| Um agente no interior do CORDÃO localizou a saída. | Open Subtitles | هُناك ضابط داخل الحاجز الوقائي مُتواجد في المَكان. |
| Temos que encontrar uma forma de sair do CORDÃO. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقَة للخروج من الحاجز الوقائي. |
| Esta é regra no CORDÃO agora. | Open Subtitles | هذا هو التَنظيم في الحَاجز الوقائي الأن. |
| Enquanto vigia a área, está autorizado a defender o CORDÃO com força letal. | Open Subtitles | بما أنّك تأمّن المنطقَة، أنتَ مُفوّض للدفَاع عن الحَاجز الوقائي مع القوّه المُميتَة. |
| Os operários abrirão um buraco aqui e aqui, dando origem a duas novas portas reforçadas, criando uma nova forma de aceder ao CORDÃO. | Open Subtitles | العُمّال سيصنعون ثُقب هنا وهُنا، إنشاء بابيَن مُصفحّة، لصُنع بوابَة جديدة إلى الحاجز الوقائي. |
| POLÍCIA DE ATLANTA, ZONA 6 NO EXTERIOR DO CORDÃO | Open Subtitles | شُرطة أتلانتا، المنطقة السادسَة خارج الحاجز الوقائي |
| O cientista responsável pelo CORDÃO sanitário enviou material perigoso ao "Paciente Zero"? | Open Subtitles | كبير عُلماء الحاجز الوقائي أرسل مواد خطرة للمريض الحامل للفيروس؟ |
| O polícia que enviou para o interior do CORDÃO para limpar a confusão que você armou? | Open Subtitles | الشُرطي الذي أرسلتيِه إلى الحاجز الوقائي لتنظيف الفوضى التي عملتيها؟ |
| Sabes que é o meu dever... como polícia, ajudar as pessoas no interior do CORDÃO. | Open Subtitles | أنت تعرف أن واجبي كضابِط شُرطة هُو مُساعدة الناس داخل الحاجز الوقائي. |
| A inviolabilidade do CORDÃO é tudo aquilo que separa o resto da cidade | Open Subtitles | حُرمَة الحاجِز الوقائي هو كل ما يفصُل بقيّة المدينَة عن التعرّض. |
| E se for necessário que cada pessoa no interior do CORDÃO morra para aumentar as nossas hipóteses de sobrevivência, então... que assim seja. | Open Subtitles | وإذا كان الأمَر يتطلّب موت آخِر شخص فالحاجز الوقائي لزيادة إحتمالات البقَاء على قيد الحياة، فليكُن. |
| Vamos verificar os extremos do CORDÃO a seguir. | Open Subtitles | علينَا أن نتحقق من سُور الحاجز الوقائي. |
| Há uma forma de sair do CORDÃO. | Open Subtitles | هُناك طريقَة للخُروج من الحاجز الوقائي. |
| Este é o canal de emergência do CORDÃO sanitário. | Open Subtitles | هنا الحاجز الوقائي بث قناة الطوارئ. |
| Quero dizer proteger o CORDÃO, Major. | Open Subtitles | - أعني تأميِن الحاجز الوقائي أيُها الرائِد. |
| T, juro por Deus, saltarei de pára-quedas para o interior do CORDÃO | Open Subtitles | تي)، أقسُم لكِ أنني سَوف أقفز بالباراشُوت? )? إلى داخل الحاجز الوقائي |
| O Leo Greene acabou de dizer a toda a gente que há uma forma de fugir do CORDÃO. | Open Subtitles | (ليو قرين) للتو قالت للشعَب كلّه بأن هُناك طريقَة للهُروب من الحاجز الوقائي. |
| NO INTERIOR DO CORDÃO | Open Subtitles | داخل الحاجز الوقائي. |
| Porque aquelas pessoas... no interior do CORDÃO sanitário... | Open Subtitles | لأن هؤلاء الناس داخل الحاجز الوقائي... |
| O Meese lixou-se quando você o atirou para o interior do CORDÃO. | Open Subtitles | (ميس) خدعنا عندما رميتَه داخل الحاجز الوقائي. |