| Após um ataque de tiques, chego a ficar deitada no chão do meu quarto exausta e em desespero. | TED | غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي بعد نوبة التشجنات، أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس. |
| Não há nada que dure... nem a felicidade, nem o desespero. | Open Subtitles | لا شيء يدوم حقاً لا السعادة تدوم ولا اليأس أيضاً |
| Em desespero por descobrirmos que um homem não matou a mulher. | Open Subtitles | أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة |
| E meses mais tarde, já desesperado, ensaiou pela primeira vez, a fórmula para uma elipse. | Open Subtitles | بعد عدة شهور ، وفى مرحلة من اليأس قرر أن يحاول استخدام معادلة القطع الناقص لأول مرة |
| Tem todos aqueles horríveis sinais dessa geração desesperada a tomar um último fôlego e a lixar todos os outros uma última vez. | Open Subtitles | حصلت على كل تلك العلامات الرهيبة من هذا الجيل اليأس أخذ أنفاسه الأخيرة تحاول ان تفسد ما تبقى منا أكثر |
| Mas às vezes... o desespero é tão esmagador qur tudo o que queremos é que ele páre. | Open Subtitles | ولكن أحياناً اليأس يكون فى أعلى درجاته لدرجة أن كل ما تريده هو أن يتوقف |
| Uma vez que estejamos fora de vista, leva-o para Florin... e atira-o para o poço do desespero. | Open Subtitles | عندما نبعد عن مرمى البصر عد به الى فلورين و ألقى به فى حفرة اليأس |
| E às três da manhã o culminar do desespero. | Open Subtitles | و في الساعة الثالثة صباحاً وصلت لقمة اليأس |
| Portanto não tomem o que vou fazer por hipocrisia ou desespero, é só falta de integridade pessoal. | Open Subtitles | ما سأفعله الآن يجب ألا ينعت بالنفاق أو اليأس, إنه فقط فقدان للكرامة عن إذنكم |
| Uma proeza daquelas é rude, óbvia, e sinais de desespero. | Open Subtitles | عمل مثل ذلك إجرامي وواضح إنه ضرب من اليأس |
| Passámos do limite do desespero para a loucura há horas. | Open Subtitles | , تجاوزنا حد اليأس إلى مرحلة الفشل قبل ساعة |
| Então estás a dizer que, se nas profundezas do desespero, | Open Subtitles | إذن فأنت تقول أنها إذا كانت في أعماق اليأس |
| Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي |
| Assim, no mais profundo desespero levantei meus olhos aos céus esperando que alguém infinitamente maior que eu pudesse ajudar | Open Subtitles | لذا كان الامر في عمق اليأس رفعت عيناي الى السماء متمنيا ان يأتي احدا اعظم مني ليساعدني |
| Pareceu mais como um acto de desespero para mim. | Open Subtitles | يبدو قليلاً مثل اليأس من نوعيّة إلعب معي |
| O último porto na sua tempestade pessoal de desespero. | Open Subtitles | الميناء الأخير في عاصفتكِ الأخيرة من اليأس والقنوط |
| Queres tanto vingar aqueles que te foram retirados, mas, esse desespero apenas levará à morte de outros. | Open Subtitles | انت يائس للأنتقام من هؤلاء الذي اخدوا منك, ولكن اليأس لن يأخد إلا لقتل الأخرين. |
| No entanto, creio que esteja desesperado. | Open Subtitles | حتى الآن, على ما أعتقد, لا شيء سوى اليأس. |
| Se a sua esperança desesperada de uma cura para o seu filho o enganou, eu partilho agora do seu desespero. | Open Subtitles | إذا كان بحثه اليائس عن علاجٍِ لإبنه قد أوهمه, فأنا أشاركه الآن هذا اليأس.. |
| Por isso, talvez agora seja uma boa altura para eu... vos explicar umas coisas acerca da menopausa. | Open Subtitles | لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس |
| Estamos todos desesperados. Somos todos levados a fazer coisas desesperadas. | Open Subtitles | إنّنا جميعًا يائسون، جميعنا قمنا بأفعال من منطلق اليأس. |
| Quando as mulheres tentam, são vistas como desesperadas ou loucas. | Open Subtitles | عندما تفعلها النساء تعتبر نوع من اليأس أو الجنون |
| Vejam, a história ensina-nos que não podemos só desesperar. | Open Subtitles | ترى، التاريخ يعلمنا أن لا يمكننا فقط اليأس. |
| Não tenho ninguém, mas não vou desistir! | Open Subtitles | أنا أيضاً ليس لدى أحد ولكن لم ينتبانى اليأس |
| Em vez disso, corria 15 quilómetros todas as manhãs, desesperadamente... | Open Subtitles | ولكنّني أجري لـ 10 أميال كلّ صباحٍ بدافع اليأس |
| Se não agires depressa, não tardarás a cimentar um terrível destino para ti mesma, uma vida Sem esperança de reparação, que já começou a tornar-se desesperada e estúpida. | Open Subtitles | إذا لم تتصرفى بسرعة سينتظرك مصير مريع حياة مقطوعة الرجاء لقد بدأت بالفعل فى النزوح إلى اليأس و الكآبة |