| A cultura alemã seria purgada da mácula judaica e bolchevista. | Open Subtitles | الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه |
| Julgamos que escondes Brian da Nazaré membro da terrorista Frente judaica Popular. | Open Subtitles | نعتقد أنك تخبئ براين الناصري وهو عضو في منظمة أرهابيه جبهة الشعب في اليهوديه |
| Na tradição judaica, esta é a pedra fundamental onde o mundo foi criado, e onde algumas das histórias mais importantes da Bíblia ocorreu. | Open Subtitles | في المعتقدات اليهوديه: هذا هو حجر الاساس التي صنع منه العالم, واهم قصص الكتاب المقدس حدثت هنا. |
| Sua Excelência tem total compreensão e analisou as questões em pauta... em relação a, digamos... a natureza de ser judeu. | Open Subtitles | بينما اللورد يفهم كل شئ و درس الأشياء المهمه بالأمر فيما يتعلق بالطبيعة اليهوديه |
| Pétain promulga um conjunto de estatutos anti-semitas, que exclui os judeus da vida pública. | Open Subtitles | بيتان يصدر مجموعه من القوانين لمكافحه اليهوديه يستبعد اليهود من الحياة العامة |
| Não, isto tem tudo a ver com as leis judaicas sobre a comida. | Open Subtitles | لا, هناك الكثير من القوانين اليهوديه نحو الطعام |
| Eu gostava de ser comunista. Na condição de poder guardar o meu 'kittle', o meu 'tallit' e o meu 'Kaftan'. | Open Subtitles | سأكون بكل سرور شيوعيه، إذا كان بإمكاني إبقاء هويتي اليهوديه |
| Vou apostar na experiência judaica. Percebes? | Open Subtitles | لا, انا اريد التجربه اليهوديه أتشعرين بي؟ |
| Frente judaica Popular. Oficiais. | Open Subtitles | جبهة الشعب في اليهوديه, مسؤولون |
| " Nós, parênteses, oficiais da Frente judaica Popular saudamos-te sincera e fraternalmente, Brian nesta ocasião do teu martírio." | Open Subtitles | "نحن, أعضاء جبهة الشعب في اليهوديه, المسئوولون فينا" "نعرب لك عن أحر تحياتنا, براين" -بمناسبة شهادتك" " |
| Tirei cursos de liderança judaica... | Open Subtitles | أخذت تجربه بالقيادة اليهوديه.. |
| Tenho um monte... Estão na minha gaveta judaica. | Open Subtitles | بل أمتلكها إنها في درج الأغراض اليهوديه |
| E espero sinceramente que eduquem os filhos na fé judaica, para que, também eles, possam continuar a nossa luta contra os árabes. | Open Subtitles | و أملي كبير في أن يربوا، أطفالهم على العقيده اليهوديه - حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني ضد العرب |
| De facto, uma rapariga que ia casar, cabeça encontrada junto ao centro de uma comunidade judaica. | Open Subtitles | فى الحقيقه, البنت التى من المُفترض أن تتزوج... ...يتم العثور على رأسها مقطوعه بالقرب من مركز للجاليه اليهوديه. |
| É um tipo sensível. Talvez seja devido à fé judaica. | Open Subtitles | هو رجل حساس , ربما بسبب ديانته اليهوديه |
| Somos a Frente judaica Popular! | Open Subtitles | نحن جبهة الشعب في اليهوديه |
| O judeu aqui, significa toda a raça de judeus. | Open Subtitles | اليهودي هنا يعني سائر الذرية اليهوديه |
| Esmagar os Comunistas! Vamos desinfectar o nosso país do germe judeu! | Open Subtitles | -نحن سوف نطهر بلادنا من الأفات اليهوديه |
| Exceto o nosso problema judeu. | Open Subtitles | حسناً, إلا مشكلتنا اليهوديه |
| Durante os meses seguintes, os Aliados descobriram muitos... campos de concentração. Estes campos eram parte da tentativa Nazi... de efectuar a "Solução Final" para a "Questão dos judeus". | Open Subtitles | خلال الشهور التاليه وجد الحلفاء العديد من معسكرات تجميع اسري الحرب هذه المعسكرات كانت جزءا من محاولات الحل النهائي للمساله اليهوديه |
| Uma das melhores famílias de judeus em Jerusalém. Judah Ben Hur, sua mãe e irmã. | Open Subtitles | إحدي أعرق الأسر اليهوديه في القدس جودا بن هير" و أمه و أخته" |
| Uma das famílias judaicas mais importantes de Jerusalém. | Open Subtitles | إحدي أعرق الأسر اليهوديه في القدس |