| Ainda bem. Porque ambos sabemos onde é que ele acabou. | Open Subtitles | جيد لأن كلانا يعرف الى أين انتهى به الأمر |
| Como ele acabou embrulhado em plástico, no altar? | Open Subtitles | كيف انتهى به الأمر ملفوف في بلاستك على المذبح؟ |
| A mulher do teu professor tinha uns infelizes pelos faciais e ele acabou numa ilha a arder. | Open Subtitles | كان لزوجة مدرسكم بعض الشعر على الوجه و انتهى به الأمر بحرق الجزيرة لا، فقط لدينا.. |
| E acabou por ser a maior câmara de vácuo do mundo, depois do Grande Colisor de Hadrões, no que se refere ao volume. | TED | في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم. |
| acabou por ser a principal foto na história global da pesca na National Geographic. | TED | وهذا انتهى به الأمر إلى صورة تعرض في قسم القصص العالمية للاسماك في ناشيونال جيوغرافيك. |
| Ele acaba por ir morar para um acampamento nos arredores de Mogadíscio. | TED | انتهى به الأمر بالعيش في خيمة في ضواحي مقديشو. |
| Um executivo da indústria do tabaco foi parar a Compton. | Open Subtitles | مدير تنفيذي لشركة تبغ "انتهى به الأمر في مدينة "كومبتون |
| Não sei qual de nós os dois ficou mais admirado, mas deve ter sido o Billy Ray porque ele é que acabou morto. | Open Subtitles | ولكن لابد بأنه بيلي راي لأنه الشخص الذي انتهى به الأمر بالموت |
| Então como é que ele acabou num hospício? | Open Subtitles | ثم كيف تأتي انتهى به الأمر في مصحة عقلية؟ |
| Como ele acabou em Los Angeles à procura de um cartel mexicano é outro mistério para nós. | Open Subtitles | (كيف انتهى به الأمر بالسيطرة على (لوس أنجلوس لكارتل مكسيكي هو أمر غامض بالنسبة إلينا |
| ele acabou na garagem deles, esfolado vivo. | Open Subtitles | انتهى به الأمر في المرآب سُلِخ حيًا |
| ele acabou por ficar com uma carrada de dinheiro. | Open Subtitles | انتهى به الأمر محملا بالمال الكثير |
| ele acabou morto num esgoto. | Open Subtitles | انتهى به الأمر في أنبوب تصريف |
| ele acabou por me odiar por isso. | Open Subtitles | انتهى به الأمر بكرهي |
| O que não consigo compreender é como é que ele acabou naquela casa de campo com a Yana. | Open Subtitles | ما لا يبدو متوافقا هو كيف انتهى به الأمر في ذلك الكوخ مع (يانا). |
| Este tipo de negócio acabou por ser muito rentável. | Open Subtitles | والمجال العمليّ للتّواصل الاجتماعي انتهى به الأمر أنّه أصبح مُربحًا جدًّا أيضًا. |
| Até que acabou por ir para a reabilitação - durante um ano. | Open Subtitles | انتهى به الأمر في برنامج علاجي لما يقرب من عام |
| Ele acaba por ir a tribunal e dizer que foi um fantasma. | Open Subtitles | انتهى به الأمر بذهابه إلى المحكمة وكان هناك يقول "إنه شبح". |
| Como é que o sangue da boca do Kelso foi parar à luva e também à faca? | Open Subtitles | (حسناً,كيف دم من فم (كيلسو انتهى به الأمر على القفاز و كذلك السكين؟ |
| Mas não entendo como és tu quem foi para lá zangado e ele é que acabou por atacar-te. | Open Subtitles | لكن الذي لا افهمه هو لماذا كنت الذي ذهب الى هناك غاضباً وانتهى ان يكون هو الذي انتهى به الأمر ليهاجمك |