| Não dou más notícias a não ser que tenha a certeza. | Open Subtitles | لا أخبر المرضى بأنباء سيئة إلا إن كانت أكيدة |
| Sei que as coisas têm andado tensas na última semana mas quero celebrar algumas boas notícias para a nossa pequena família. | Open Subtitles | أعلم أن الامور كانت كئيبة بعض الشيء هنا في الأسبوع المنصرم لكن أريد أن أحتفل بأنباء جيدة |
| Cliente, vou voltar com boas notícias. Não sei se ele é mesmo um bom advogado. | Open Subtitles | أيها الزبون ، سأعود بأنباء سارة أشك في براعة هذا المحامي |
| Venho de Cambulac, com notícias do ataque iminente do Grande Khan à sua cidade. | Open Subtitles | لقد جئت من "كامبولاك" بأنباء الخان العظيم يخطط للهجوم على مدينتكم |
| Liguei à tia Viv para lhe dizer como estávamos em San Francisco... e ela deu-me más notícias. | Open Subtitles | اتصلت بالخالة (فيف)، لأخبرها بحالتنا (في( سانفرانسيسكو.. أخبرتني بأنباء سيئة يا رجُل |
| Avisai o Imperador de que há más notícias. | Open Subtitles | إذهب وبلغ الإمبراطور بأنباء سيئة... |
| Pensei que estivesses morto. As notícias sobre a minha morte foram um pouco exageradas, Adaga. | Open Subtitles | -كانت هناك مبالغة بأنباء موتي أيّها (الخنجر ) |
| Olá! Por favor, diz-me que tens boas notícias. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأنباء جيدة |
| Não trago só más notícias, porque finalmente também há boas notícias. | Open Subtitles | "{\pos(190,230)}هذا دوري لأكون مُخبرتك بأنباء ليست سيئة بالكامل" "{\pos(190,230)}"لأن أخيرًا ثمّة بعض البشارات أيضًا |
| Audrey, traz-nos boas notícias. | Open Subtitles | "أودري"، أرجعي بأنباء سارّة. |
| O Chefe de Gabinete não nos deixa ir sem dar as más notícias. | Open Subtitles | -حان الوقت لكي ... -سوزن)، أنا أعدك أن الرئيس) ... لن يدعنا نرحل حتى يبشرنا بأنباء سارة. |
| Para serem curados pelas notícias da queda de Spartacus. | Open Subtitles | -ليشفى بأنباء سقوط (سبارتاكوس ) |