| Tens que mostrar para esses idiotas que não vais mais aceitar bos-besteira. | Open Subtitles | أنتِ في حاجة لأن تظهري لهذا المتنمر بأنكِ لن تأخذين المزيد من هراءه |
| Querida, o facto de pensares que vais ficar bem, só prova que não vais ficar nada bem. | Open Subtitles | عزيزتي الحقيقه وأنتِ تظنين بانكِ ستكونين بخير تثبت فقط بأنكِ لن تصبحي كذلك |
| Aposto que não vais sentir saudades do movimento. | Open Subtitles | راهنتُ بأنكِ لن تتغيبي عن موعد تناول وجبة طعام هنا |
| Tu promeste que nunca o dirias! E tu disseste! | Open Subtitles | لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم ومع ذلك قلتيه |
| Eu achei que me tinhas prometido que nunca o verias de novo. | Open Subtitles | أعتقد إنك قد وعدينني بأنكِ لن تريه مرة آخري. |
| A mãe de um dos seus alunos apresentou queixa à direcção da escola alegando que você não deixava o marido dela em paz. | Open Subtitles | والدة أحد تلاميذك قدمت شكوى إلى مجلس إدارة المدرسة، تدعي بأنكِ لن تتركِ زوجها لوحده. |
| Como já sabia que não ias atender o telefone? | Open Subtitles | كيف أعرف بأنكِ لن تردي على هاتفك؟ أنا في طريقي الان. |
| Estás a dizer que não vais lutar com todas as tuas forças? | Open Subtitles | أتقولين بأنكِ لن تقاتلي بكل ما أوتيتِ من قوة؟ |
| Prometo que não vais sentir que a tua mãe está lá. | Open Subtitles | أعدكِ بأنكِ لن تحسي بوجود أمكِ هناك |
| Isso quer dizer que não vais ligar? | Open Subtitles | إذا هذا يعني بأنكِ لن تتصلي بي ؟ |
| Sei que não vais acreditar, mas gosto de mulheres a sério. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ لن تصدقيني، ولكني أحب المرأة |
| Liga ao teu filho e diz-lhe que não vais. | Open Subtitles | اتصلي بطفلك و أخبريه بأنكِ لن تأتي |
| Disseram-me que nunca acordarias do coma. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنكِ لن تستيقظي أبداً من الغيبوبة |
| Se vais ser a minha miúda, tens de me jurar que nunca mais fazes isso. | Open Subtitles | إذا كنت ستكونين فتاتي، فعليكِ أن تُقسمي لي بأنكِ لن تفعلي ذلك ثانية. |
| Tu disseste que nunca mais lá voltarias. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنكِ لن تعودي إلى هناك ألا تتذكرين ؟ |
| Eu sei que uma vez disse que nunca serias tão bonita como quando eras criança. | Open Subtitles | أعلم أنني قلتُ ذات مرة بأنكِ لن تبقي بجمالكِ عندما كنتِ طفلة |
| Quem me dera poder só dizer-te que nunca sentirás dor. | Open Subtitles | أتمنى أن أخبركِ بأنكِ لن تشعري بالألم أبداً. |
| A verdade é que você não entrou porque eu a desiludi. | Open Subtitles | الحقيقة هي بأنكِ لن تلتحقي لأني أنا من خذلكِ |
| Vai dizer que você não tem que preocupar-se com funcionários ou menus. Você odeia tudo isso. | Open Subtitles | هذا يعني بأنكِ لن تقلقي بالخدم أو القوائم، فأنتِ تكرهين كل هذا. |
| O médico achava que não ias acordar. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنكِ لن تستيقظي أبداً |