| Pára de falar como se fosses um Rajá, coberto de jóias. | Open Subtitles | توقف عن الكلام معي كما لو أنكَ أمير حاكم بالجواهر الملتصقة في أنحاء جسمك |
| Aqueles ganchos em forma de bicho com jóias. Não os falsos, os verdadeiros. | Open Subtitles | زوج من الأقراط المرصعة بالجواهر وتكون حقيقية وليست مزيفة. |
| Nomeadamente, como puderam os ladrões ter acesso a este edifício de alta segurança... e como fugiram depois com as jóias. | Open Subtitles | اعني كيف تمكن اللصوص من الدخول الى هنا وهربوا بالجواهر فيما بعد؟ |
| O Dean estava a ser ajudado eu ainda tinha as jóias. | Open Subtitles | دينكانيحصلعلى المساعدة وأنا ما زلت بالجواهر. |
| O FBI tem um cofre de pedras preciosas, e não me disseste? | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي لديه قبو خاص بالجواهر وانتَ لم تخبرني بذلك؟ |
| E levaram aquelas sombrinhas adornada de joias e puseram-nas no chão. | TED | وجلبوا معهم هذا النوع من الشمسيات المرصعة بالجواهر |
| Os dois líderes inimigos, luzentes de calções de batalha debruados a jóias negras, encontravam-se pela última vez, quando se abateu um terrível silêncio. | Open Subtitles | الزعيمان المعرضان, كانا متألقين فى ملابسهم المرصعة بالجواهر السوداء كانا يتقابلان لأخر مرة حينما وقع صمت قاتل |
| Não tens um palácio recheado de jóias em Aydindril? | Open Subtitles | أليس لديكِ قصراً مليءً بالجواهر فى "آيديندريال" ؟ |
| Não se deixa uma loja cheia de jóias sem ligar o alarme. | Open Subtitles | لا تترك متجراَ مليئاَ بالجواهر دون تعطيل إنذار |
| Podia contrabandear a rainha da Inglaterra a usar as jóias da coroa e de biquíni passar pela fronteira, sem ninguém piscar os olhos. | Open Subtitles | يمكنني تهريب ملكة انجلترا مرتدية التاج المرصع بالجواهر كبكيني و نجتاز كل الأمن و لن يلمحنا أحد |
| E regresso a Nova Deli triunfal, em cima de um elefante branco cheio de jóias! | Open Subtitles | و سأعود إلى نيو دلهي منتصرا على صهوة فيل أبيض مزين بالجواهر |
| O Oriente o verá carregado de jóias e tesouros. | Open Subtitles | سيراه الشرق مغطى بالجواهر والكنوز |
| tenho cinco cofres cheios de moedas, e dez cheios de jóias. | Open Subtitles | لدي خمس أكياس مليئة وعشر مليئة بالجواهر |
| Era como ter jóias na boca quando recitava as palavras. | Open Subtitles | كان بمثابـة أن تحظى بالجواهر ! في فمّك عند نطقـك بالكلمات |
| Um top na moda, e botas de marca com jóias incrustadas. | Open Subtitles | قميص جديد على الموضة! وأحذية مصمم مشهور مغطاة بالجواهر! |
| Um gajo, andar com a mala cheia de jóias fora de Miami e arricar-se a ser preso por um policia federal. | Open Subtitles | شخص يقود صندوق مليء بالجواهر خارج " ميامي " مخاطراً بالقبض عليه من رجال الولاية |
| Aramis usa um crucifixo de jóias. | Open Subtitles | أراميس ترتدي الصليب مرصع بالجواهر. |
| Mas para falar verdade, as jóias nem me interessam. | Open Subtitles | لكنّي إحقاقًا للحقّ لا أحفل بالجواهر. |
| Sabes... que há cidades onde o ar cheira a especiarias e as mulheres são transportadas em cadeiras com jóias. | Open Subtitles | أوَتعلمين... ثمّة مدن تفوح منها رائحة التوابل... وفيها نساء يُحملن على كراسيّ مرصّعة بالجواهر |
| A Família Real Saudita com certeza está interessada numa adaga de pedras preciosas pertencente a um antepassado. | Open Subtitles | لا شك أن العائلة المالكة السعودية ستكون مهتمة بخنجر مرصع بالجواهر يعود إلى أسلافهم |
| O imperador em pessoa entregou o prémio a Shi Lin: um chapéu ornamental enfeitado com flores incrustadas com joias. | TED | قدم الإمبراطور بنفسه الجائزة: قبعة مزخرفة، مزيّنة بورود مرصعة بالجواهر. |