| Rembrandt Brown, considero-o culpado de traição, e sentenceio-o a quinze anos na prisão do Alaska, sem possibilidade de precária. | Open Subtitles | رامبراندت براون، انك متهم بالخيانه العظمى، وأنا أَحْكمُ عليك بــ 15 سنةِ |
| Serás acusada de assassínio e traição. Sugiro que me digas o que se passa. | Open Subtitles | سوف يتم اتهامك بالخيانه و القتل لذا اقترح عليكِ ان تخبرينا بما يحدث |
| Se sou acusado de traição, deveria ser julgado por um júri de iguais, e não pelos cachorros de açougueiros. | Open Subtitles | اذا انا متهم بالخيانه يجب أن اُحاكم من قبل هيئه المحلفين ليس بكلاب الجزارين |
| Creio que pode ser perigoso declarar o Duque culpado de traição. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكن ان يكون خطيرا العثور على الدوق مذنب بالخيانه |
| Senti-me traída quando soube da existência da Holly. | Open Subtitles | حسنا ، شعرت بالخيانه عندما اكتشفت أمر هولي |
| Estás a cometer traição, Sarah. Podes ser presa. Eu sei. | Open Subtitles | -أنت تقومين بالخيانه ، "سارة" ، قد تدخلين السجن |
| Ao fazê-lo, espera levar os nobres e a burguesia à traição e para seu próprio interesse irão repudiar os Comuns, se for prometido um perdão, tal como aconteceu em Lincolnshire. | Open Subtitles | ويأمل أن يُحدث النبلاء والطبقه الارستقراطيه بشأن الاتهام بالخيانه لخواطرهم ومصالحهم الخاصة |
| Senhora Salisbury, perdoai esta intrusão, mas vós e estes membros da vossa família estais presos, por ordem do rei, por suspeitas de traição. | Open Subtitles | سيدة ساليسبري سامحيني لإقتحامي هذا ولكنك وأفراد عائلتك معتقلون بأمر من الملك للإشتباه بالخيانه |
| O envelope contém uma cifra, que é tudo o que preciso para o incriminar de traição. | Open Subtitles | يحتوي هذا الظرف على شفرات، وهي كل ماأحتاجه لإتهامه بالخيانه |
| Embora tentar incriminar-me por traição deva ser resposta suficiente, acho. | Open Subtitles | مع ذلك، محاولتك إتهامي بالخيانه إجابه كافيه |
| Acusas-me a mim de traição, depois de tantas mulheres, mentiras e dela? | Open Subtitles | هل تتهمني بالخيانه ؟ بعد كل هؤلاء النساء , وكل هذه الاكاذيب , والان هي ؟ |
| Ela ameaçou a rainha de Inglaterra e é culpada de traição. | Open Subtitles | لقد هددت ملكة أنكلترا, وهي متهمه بالخيانه. |
| Sua Senhoria está presa por suspeita de traição. | Open Subtitles | سماحتك مُعتقل بتهمة الشك بالخيانه |
| Como não vos submeteis à vontade do vosso pai, ele pode acusar-vos de traição. | Open Subtitles | لو لم تخضعى لوالدكِ ربما يتهمك بالخيانه |
| Condenado por traição por ter financiado o ataque ao Castelo. | Open Subtitles | متهم بالخيانه لتمويله الهجوم على القلعه |
| Foi uma sensação quase de traição quando este pontinho azul, que estava na minha casa, fugiu em direção a norte, deixando-me para trás. Eu não estava a mexer-me. | TED | إنه إحساس ، تقريبا ً ـ بالخيانه ، عندما بدأت هذه النقطة الزرقاء الصغيرة في بيتي ، وتحركت متجهة إلى الشمال مخلفتني وراءها ، أنا لم أكن أتحرك . |
| Adolf Hitler, foi acusado de alta traição. | Open Subtitles | ( أدولف هيتلر ) -أنت متهم بالخيانه العظمى |
| O tribunal considera-o culpado de traição. | Open Subtitles | - المحكمه قررت أنك مذنب بالخيانه .. |
| Vossa Graça está presa por suspeita de traição. | Open Subtitles | سماحتك متهم بالخيانه |
| Eu percebi que ela se sentiu traída. | Open Subtitles | استطيع ان اخبرك انها شعرت بالخيانه |