| Sou o oficial mais graduado, e digo-te que não vou com eles. | Open Subtitles | انا المسؤول هنا وانا اقول لك أنني لن أقوم بذلك برفقتهم. |
| Explorar com eles a copa da floresta foi uma das experiências mais agradáveis da minha existência na terra | TED | كان اكتشاف ظلّة الغابة برفقتهم أحد أجمل الأشياء خلال وجودي على هذه الأرض. |
| Mas se quiseres, podes encontrar-te com eles, ir com eles para casa. | Open Subtitles | نعم، ولكنك تستطيعين مقابلتهم إن رغبت بذلك، أليس كذلك؟ أعني، يمكنك الذهاب إلى المنزل برفقتهم إن أردتِ ذلك. |
| Não sei. Prometi aos Barry ir com eles, mas... | Open Subtitles | أه, لا أعرف.لقد وعدت آل بيري أني سأذهب برفقتهم, لكن |
| Porque sabemos que estavas com elas na noite em que morreram. | Open Subtitles | لإننا نعلم أنكِ كُنتِ برفقتهم في الليلة التي تُوفوا بها |
| Bem, eles podem fazer-me companhia. E esse pepino de que falaste, apenas facilita as coisas. | Open Subtitles | سيسلونني برفقتهم ، وهذا المخلل الذي تعرضه سيحلي الصفقة |
| Estavas a dizer à tua mãe que querias passar mais tempo com eles. | Open Subtitles | لقد قلت لوالدتك أنك تريد قضاء وقت أكثر برفقتهم |
| Para mim, a pior parte foi quando nos viram sair com eles. | Open Subtitles | بالنسبة لي, فقد كان أسوأ شعور عندما شاهدنا الناس و نحن نغادر برفقتهم |
| Pensei que ela estava a tentar fazer pouco de mim com eles, percebe? | Open Subtitles | ظننت أنها كانت تحاول أن تهزأ بي برفقتهم, أوتعرف؟ |
| O miúdo é uma segurança. Quando os prisioneiros estiverem livres, ele partirá com eles. | Open Subtitles | الطفل هو بوصيلة تأمين ما إن يتحرر السجناء سيغادر برفقتهم |
| Eu tipo que já disse a alguém que ia jantar com eles. | Open Subtitles | أنا نوعًا ما أخبرت أحدهم أني سأتناول العشاء برفقتهم بالفعل |
| O irmão Deeley estava com eles naquela noite. | Open Subtitles | شقيقهم الأكبر ديلي كان برفقتهم تلك الليلة |
| Ele entrou com eles e disse-me que me amava e que não queria que eu me casasse com o Joseph. | Open Subtitles | لقد دخل ... برفقتهم و قام باخباري انة يُحبني |
| Havia dois polícias turcos com eles. | Open Subtitles | كان هناك شرطيان تركيان برفقتهم. |
| Heihachi Mishima dirige-se com eles às portas de entrada dos operários. | Open Subtitles | "هياتشي ميشيما" برفقتهم انهم يتجهون الي بوابة دخول العاملين |
| No momento estão isolados num hangar, o Chin está com eles. | Open Subtitles | إنهم الآن محجوزين في حظيرة الطائرات و (شين) برفقتهم الآن |
| Podias estar com eles agora. | Open Subtitles | كان يمكنكِ أن تكوني برفقتهم الآن |
| Não vou ao cinema com eles. | Open Subtitles | ولكنني لم أذهب إلى السينما برفقتهم |
| Gostava de estar com eles. cama grande de estilo merovíngio foi inaugurada oficialmente. | Open Subtitles | كان يحبّ أن يبقى برفقتهم. |
| Parei para ver as crianças, encontrei-as sozinhas decidi ficar e jantar com elas. | Open Subtitles | لقد مررتُ لرؤيةِ الأولاد، فوجدتهم هنا بمفردهم، لذا قررتُ البقاءَ و تناول العشاء برفقتهم. |
| Mas, na maioria dos dias... agradeces às tuas estrelas por... cada minuto que estás com elas. | Open Subtitles | ولكن في أغلب الأحيان... ستشكر آلهتك. على كل دقيقة تقضيها برفقتهم. |
| Cuidavam daqueles que cumpriam as tarefas atribuidas... caçar, pastorear, proteger, transportar, e fazer companhia. | Open Subtitles | الاصطياد و الرعي و الحراسة و العواء و احتفظوا برفقتهم |