"بكثير في" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • no
        
    Ele é muito melhor que eu, e vou provavelmente ser morto. Open Subtitles وهو أفضل مني بكثير في هذا الأمر، وربما أموت غداً.
    Isto é aquilo pelo que o meu pai passa, mas ele lida com isso muito melhor do que eu. Open Subtitles هذا يجب أن يكون مايمر به أبي باختلاف أنه أفضل بكثير في التعامل مع الأمر عني أنا
    Hoje em dia, algumas mães amamentam por muito mais tempo. Open Subtitles الأمهات تميل إلى الرضاعة أكتر بكثير في أيامنا هذه.
    no fundamental, o "design" devia estar muito mais interessado em resolver problemas e criar novas condições. TED وأساساً، ينبغي أن يكون التصميم مثيراً للإهتمام أكثر بكثير في حل المشاكل وخلق ظروف جديدة.
    A Terra era provavelmente três a cinco graus mais fria no geral, e muito, muito mais fria nas regiões polares. TED إذن كانت حرارة الأرض أخفض بخمس درجات بالمجمل. و أكثر برودة بكثير في المناطق القطبية.
    muito mais na cultura, há manuscritos, há jornais, há coisas que não são textos, como arte e quadros. TED هناك ما هو أكثر بكثير في الثقافة: هناك المخطوطات، الجرائد، هناك الأشياء التي ليست كتابة، مثل الفن والرسومات.
    Por isso, queria tornar-me muito melhor nisso e aprender tudo o que pudesse. TED وبالتالي أردت أن أصبح أفضل بكثير في المجال وأن أتعلم أي شيء أستطيع.
    Em 2010, os investigadores descobriram que os pacientes eram muito melhores a percorrer um complexo labirinto a 3D, se tivessem feito uma sesta e sonhado com o labirinto, TED في 2010، الباحثون وجدوا أن الموضوعات كانت أفضل بكثير في الحصول من خلال المتاهة ثلاثية الأبعاد المعقدة إذا كانوا يغفون ويحلمون بالمتاهه قبل محاولتهم الثانية
    Mas mesmo assim, mudamos muito mais frequentemente. TED مع ذلك نقوم بتغيير أكثر من ذلك بكثير في كثير من الأحيان.
    Haverá muito mais condução com a autonomia partilhada, e os engarrafamentos irão piorar. TED ولذلك ستصبح معدلات القيادة أعلى بكثير في وجود القيادة الذاتية المشترَكة، وفي الواقع، ستصبح حركة المرور أكثر سوءًا.
    Teria sido muito mais fácil minar aquele hábito no começo do que é mudá-lo hoje. TED كان ليصبح التخلص من هذه العادة أسهل بكثير في البداية مما هي عليه اليوم.
    Se o tivessem feito, a nossa mente seria muito melhor a compreender Einstein. TED لو كان عليهم فعل ذلك، فإن أدمغتنا ستكون أفضل بكثير.. في فهم آينشتاين.
    É muito mais fácil no Mexico. muito bem. Open Subtitles الأمر أسهل بكثير في المسكيك حسناً ، لا بأس
    Os humanos são muito mais perigosos nos tempos que correm. Open Subtitles البشر الخطر الأكثر بكثير في هذه الأوقاتِ.
    Pretendo dar-lhe uma recordação , bem melhor no dia do meu casamento. Open Subtitles لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي
    O incendiar de igrejas e todo esse género de actos é algo que apoio a 100% e que deveria fazer-se mais frequentemente e que se fará mais frequentemente no futuro. Open Subtitles حرق الكنائس وجميع هذا النوع من الشيء، هو شيء وأنا أؤيد 100٪ ويجب أن يكون أكثر من ذلك بكثير وسوف تصبح أكثر من ذلك بكثير في المستقبل.
    De facto há mais coisas no sistema de fraternidades para além de beber. Open Subtitles هناك في الحقيقة أشياء أكثر بكثير في النظام اليوناني غيرْ الشرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus