Ele é muito melhor que eu, e vou provavelmente ser morto. | Open Subtitles | وهو أفضل مني بكثير في هذا الأمر، وربما أموت غداً. |
Isto é aquilo pelo que o meu pai passa, mas ele lida com isso muito melhor do que eu. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون مايمر به أبي باختلاف أنه أفضل بكثير في التعامل مع الأمر عني أنا |
Hoje em dia, algumas mães amamentam por muito mais tempo. | Open Subtitles | الأمهات تميل إلى الرضاعة أكتر بكثير في أيامنا هذه. |
no fundamental, o "design" devia estar muito mais interessado em resolver problemas e criar novas condições. | TED | وأساساً، ينبغي أن يكون التصميم مثيراً للإهتمام أكثر بكثير في حل المشاكل وخلق ظروف جديدة. |
A Terra era provavelmente três a cinco graus mais fria no geral, e muito, muito mais fria nas regiões polares. | TED | إذن كانت حرارة الأرض أخفض بخمس درجات بالمجمل. و أكثر برودة بكثير في المناطق القطبية. |
Há muito mais na cultura, há manuscritos, há jornais, há coisas que não são textos, como arte e quadros. | TED | هناك ما هو أكثر بكثير في الثقافة: هناك المخطوطات، الجرائد، هناك الأشياء التي ليست كتابة، مثل الفن والرسومات. |
Por isso, queria tornar-me muito melhor nisso e aprender tudo o que pudesse. | TED | وبالتالي أردت أن أصبح أفضل بكثير في المجال وأن أتعلم أي شيء أستطيع. |
Em 2010, os investigadores descobriram que os pacientes eram muito melhores a percorrer um complexo labirinto a 3D, se tivessem feito uma sesta e sonhado com o labirinto, | TED | في 2010، الباحثون وجدوا أن الموضوعات كانت أفضل بكثير في الحصول من خلال المتاهة ثلاثية الأبعاد المعقدة إذا كانوا يغفون ويحلمون بالمتاهه قبل محاولتهم الثانية |
Mas mesmo assim, mudamos muito mais frequentemente. | TED | مع ذلك نقوم بتغيير أكثر من ذلك بكثير في كثير من الأحيان. |
Haverá muito mais condução com a autonomia partilhada, e os engarrafamentos irão piorar. | TED | ولذلك ستصبح معدلات القيادة أعلى بكثير في وجود القيادة الذاتية المشترَكة، وفي الواقع، ستصبح حركة المرور أكثر سوءًا. |
Teria sido muito mais fácil minar aquele hábito no começo do que é mudá-lo hoje. | TED | كان ليصبح التخلص من هذه العادة أسهل بكثير في البداية مما هي عليه اليوم. |
Se o tivessem feito, a nossa mente seria muito melhor a compreender Einstein. | TED | لو كان عليهم فعل ذلك، فإن أدمغتنا ستكون أفضل بكثير.. في فهم آينشتاين. |
É muito mais fácil no Mexico. muito bem. | Open Subtitles | الأمر أسهل بكثير في المسكيك حسناً ، لا بأس |
Os humanos são muito mais perigosos nos tempos que correm. | Open Subtitles | البشر الخطر الأكثر بكثير في هذه الأوقاتِ. |
Pretendo dar-lhe uma recordação , bem melhor no dia do meu casamento. | Open Subtitles | لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي |
O incendiar de igrejas e todo esse género de actos é algo que apoio a 100% e que deveria fazer-se mais frequentemente e que se fará mais frequentemente no futuro. | Open Subtitles | حرق الكنائس وجميع هذا النوع من الشيء، هو شيء وأنا أؤيد 100٪ ويجب أن يكون أكثر من ذلك بكثير وسوف تصبح أكثر من ذلك بكثير في المستقبل. |
De facto há mais coisas no sistema de fraternidades para além de beber. | Open Subtitles | هناك في الحقيقة أشياء أكثر بكثير في النظام اليوناني غيرْ الشرب. |