| Disse-te tudo o que sabia. É altura de ires embora. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بكلّ ما أعرفه حان الوقت الآن لترحل |
| Tentei tudo o que sei, mas não consegui recuperar a mão. | Open Subtitles | قمتُ بكلّ ما أعرف ولكنّي لم أتمكّن من استرداد اليد |
| Perfeito. Isto deve dizer-nos tudo o que precisamos de saber. | Open Subtitles | ممتاز، يجب أن تخبرنا هذه بكلّ ما نحتاج معرفته. |
| Os restantes, fixem o alvo. Atinjam com tudo o que tiverem! | Open Subtitles | الباقون، اقصفوا الهدف بقوّة و بكلّ ما تملكون من سلاح |
| Eu fiz tudo o que podia por cada doente meu. | TED | ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا. |
| Ripley, pensa em tudo o que podemos aprender. | Open Subtitles | ريبلي، فكّري بكلّ ما يمكن أن نتعلّمه منه |
| Porque é que ele iria arriscar tudo o que tem? | Open Subtitles | مقصدي هو أنّه لماذا يخاطر شخصٌ بكلّ ما يملكه ؟ |
| Eu fartei-me de estudar. Eu fiz tudo o que pude mas mesmo assim eu vou falhar. | Open Subtitles | أنت دائماً كذلك . لقد قمت بكلّ ما بستطاعتي لكنني سَأَفْشلُ. |
| - Agora, contei-te tudo o que sabia. - Então, diz-me onde está. | Open Subtitles | الآن، أخبرتك بكلّ ما أعرفه - إذاً، أخبرني أين هي ؟ |
| Disse que se eu matasse o meu pai, me dizia tudo o que eu queria saber sobre a ilha. | Open Subtitles | قلتَ بأنّني إن قتلتُ والدي فستخبرني بكلّ ما أردتُ معرفته عن الجزيرة |
| "que sei que não me podes perdoar agora," "mas vou fazer tudo o que estiver ao meu alcance para te compensar." | Open Subtitles | أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك |
| E faremos tudo o que pudermos para o evitar. | Open Subtitles | ولذلك نقوم بكلّ ما في وسعنا كي نتجنّبها |
| Tu vais perdoá-la por ter aberto aquela conta, e vais confessar tudo o que fizeste, e depois vais implorar-lhe que ela te perdoe a ti. | Open Subtitles | ستسامحها على إنشائها هذا الحساب وستعترف بكلّ ما فعلت ثم سترجوها كي تسامحك |
| Fizemos tudo o que sabíamos, mas ele não recuperou. | Open Subtitles | لقد قمنا بكلّ ما نعرفه لكنّ كلّ هذا لم ينفع |
| "Se puderes escutar com o coração, acredita que eu sei que, neste momento, não me perdoas, mas farei tudo o que estiver ao meu alcance para te compensar. | Open Subtitles | إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك |
| E, quando me contar tudo o que preciso de saber, não me voltará a ver. | Open Subtitles | وما إن تخبرني بكلّ ما أودّ معرفتَه، فلن تراني ثانيةً أبداً |
| Esta é uma família especial. Fazemos tudo o que pudermos para ajudar. | Open Subtitles | إنها عائلةٌ مميزة، وسنقوم بكلّ ما في طاقتنا لمساعدتها |
| Até que temos de aceitar que fizemos tudo o que podíamos. | Open Subtitles | واليأس إلى أن نضطر للقبول أخيراً أنّنا قمنا بكلّ ما في وسعنا |
| E podes-te agarrar a isso, com tudo o que tens, vai correr tudo bem. | Open Subtitles | وإذا استطعت التشبّثّ بهذا، بكلّ ما أوتيت، ستكون على ما يرام |
| Muito bem. Dou-vos autorização para fazerem tudo aquilo que costumam fazer. | Open Subtitles | حسناً، أنا أمنحكم إذناً للقيام بكلّ ما يفعله العباقرة |
| Farei o que for necessário para proteger aqueles que amo. | Open Subtitles | سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم. |
| Bem, por todos os meios, vamos terminar com isto. | Open Subtitles | حسنًا، بكلّ ما للكلمة من معنى، فلننته من هذا. |