| Oito mil Imaculados estão entre ela e a tua picha. | Open Subtitles | هناك 8000 آلاف من الأطهار يقفون بينها وبين قضيبك. |
| Não sei, por exemplo, o que se passou entre ela e o teu pai. | Open Subtitles | مثل، لا أعرف، ما حدث بينها وبين والدك، على سبيل المثال كلا. |
| Até fazia isso... se me pudesse meter entre ela e o tipo passageiro. | Open Subtitles | انا اريد اذا كان بامكانى الدخول بينها وبين فتى الارتدادات |
| Não quero ser o tipo que se meteu entre ela e a filha, já para não falar do neto. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الرجل الذي يقف بينها وبين إبنتها، بدون الحاجة لذكر حفيد. |
| Talvez estas imagens signifiquem algo para a vítima, pistas sobre o relacionamento dela com o assassino. | Open Subtitles | لربّما عنت هذه الصُور شيئاً للضحيّة، أدلّة على العلاقة بينها وبين القاتل. |
| Que não se passa nada entre ela e o Rufus. | Open Subtitles | لماذا, ماذا قالت؟ انه لم يحدث شيء بينها وبين روفيس |
| Só estou a tentar descobrir o que se passava entre ela e o marido. | Open Subtitles | أحاول فقط معرفة ماذا جرى بينها وبين زوجها |
| A única diferença entre ela e a Zoe que vivia nesta casa é apenas essa. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن |
| O efeito vai passar, e nós estamos entre ela e a saída para tomar mais drogas. | Open Subtitles | تأثير المخدر سيزول .. ونحن سنكون بينها وبين ان تخرج لتحصل على المزيد من المخدرات |
| Especialmente preocupante, são as semelhanças físicas entre ela e a Amy. | Open Subtitles | وخاصة اثار الضرب تبدوا متشابهه بينها وبين ايمي |
| Acha que talvez alguém que estivesse entre ela e a posse total da fortuna da família? | Open Subtitles | أتعتقدين ربما هنالك شيء يقف بينها وبين ما يبقى من الثروة العائلية |
| A polícia apartou uma rixa entre ela e o noivo, na despedida de solteira. | Open Subtitles | الشرطه فضت قتال بينها وبين خطيبها في ليله حفلة وداع العزوبيه. |
| E falaremos, assim que perceber a ligação financeira entre ela e Malcolm. | Open Subtitles | نحن سوف بأسرع ما أستطيع أن تحقق الاتصال المالي بينها وبين مالكولم. |
| Ficar entre ela e a Liga não é uma opção. | Open Subtitles | فإن التدخّل بينها وبين الاتّحاد غير ممكن. |
| Quando a Kirsten faz o stitch, a ligação digital entre ela e o sistema stitch...é perfeita. | Open Subtitles | عندما تقوم كريستين بالدخول للبرنامج تبادل الإشارات الرقمية بينها وبين البرنامج يكون مثالى |
| Tenho a certeza que é verdade, só... não consigo encontrar ligações entre ela e qualquer pessoa. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا صحيح، أنا فقط، لا أستطيع العثور على الروابط بينها وبين أي شخص. |
| Houve qualquer coisa entre ela e o Vic antes de chegarmos. | Open Subtitles | أنه كان بينها وبين فيك شيئا قبل وصولنا |
| Mãe, não é só um caso entre ela e o Pai. | Open Subtitles | إنها ليست علاقة عادية بينها وبين أبي |
| Não sei o que aconteceu entre ela e o teu pai... | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث بينها وبين أبيك |
| Nada se passa entre ela e esse rapaz. | Open Subtitles | لا شيء يجري بينها وبين هذا الرجلِ |
| Parece que o assassino sabia da ligação dela com o vosso pai. | Open Subtitles | يبدو أن القاتل على علم بالعلاقة بينها وبين والدكم |