| É esse o poder... que deixaste escapar por entre os dedos, Nina. | Open Subtitles | هذا هو السلطة. كنت أود ان زلة من بين أصابعك ، ونينا. |
| Quando erramos e deixamos isso escapar entre os dedos. | Open Subtitles | عندما تفسد الأمر و تدعه يمر بانسياب بين أصابعك |
| Mas se tiveres a mais pequena das dúvidas, irás perdê-los como se fossem areia entre os dedos. | Open Subtitles | ,لكن إن انتابتك , لوهلة لحظة شك ستخسرينهم كما يتلاشى الرمل من بين أصابعك |
| Só me alertaste quando o Seeker te escapou por entre os dedos. | Open Subtitles | -لقد نبهتني فقط بعد أن انسل الساعي من بين أصابعك |
| Apanho duas cartas entre os dedos, e quando atiro, parece ter sido a carta de baixo, mas na verdade, foi a de cima. | Open Subtitles | تلتقط ورقتين بين أصابعك هكذا، ولكن عند ترميها للأسفل، يبدو لك أنّه تمّ رمي الورقة السفليّة، عندما تكون في الواقع، قد رميت الورقة الفوقيّة. |
| Quanto maior for a sua pressão... mais sistemas estelares lhe escaparão por entre os dedos. | Open Subtitles | (كلما شددت قبضتك أكثر، (تاركين كلما أنزلقت الأنظمة من بين أصابعك أكثر |
| Deixa o barro escorregar por entre os dedos. | Open Subtitles | فليتسرب الطين من بين أصابعك. |
| Conseguimos agarrar os nossos pais entre os dedos e dizer: | Open Subtitles | يمكنك إمساك والديك بين أصابعك |
| Um corte que dói mesmo, daqueles entre os dedos? | Open Subtitles | قطعة فظيعة بين أصابعك من قبل؟ |
| Pode escapar-se entre os dedos. | Open Subtitles | يمكن أن ينزلق مِن بين أصابعك. |
| Uma sensação de que a vida nos escorre por entre os dedos. | Open Subtitles | أن الحياة تنسلّ من بين أصابعك |
| A relva entre os dedos. | Open Subtitles | العشب بين أصابعك |
| Então, Dr. Isaacs, parece que a deixou escapar por entre os dedos. | Open Subtitles | إذأً يا (د.آيسيكس), على ما يبدو أنك جعلتها تفلت من بين أصابعك |
| Tens algo a crescer entre os dedos dos pés. | Open Subtitles | لديك شيء ينمو بين أصابعك هنا |