| Aquilo no restaurante deixou algumas coisas muito claras para mim, uma é eu precisar que alguém me cubra, caso alguma coisa aconteça comigo. | Open Subtitles | هذا الشئ فى المطعم ، جعل بعض الأمور تتضح لدىّ أحدهما أننى أحتاج لشخص ما لدعمى فى حالة حدوث شئ لى |
| Sabemos que não cometeu um crime, mas há outras coisas menos claras. | Open Subtitles | ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن |
| Vamos todos votar com calma. Vamos apontar tudo para que as coisas fiquem claras. | Open Subtitles | لنصوت بهدوء سنكتب كل شيء حتى تتضح الأمور |
| Agora, começa tudo a fazer sentido. | Open Subtitles | بأن ليس لديكِ أي فكرة عما تفعلينه الأمور كلها بدأت تتضح الآن |
| A cabeça começa-me a desanuviar, as coisas começam a fazer sentido. | Open Subtitles | تفكيري أصبح سليم، والأمور أخذت تتضح |
| Quando o comprimido perdeu o efeito, as coisas começavam a fazer sentido. | Open Subtitles | أثناء زوال تأثير القرص بدأت تتضح الأمور |
| Temos de esperar até que as suas intenções tornem-se claras. | Open Subtitles | علينا أن ننتظّر حتّى تتضح نواياها |
| Não. As coisas estão a ficar bem mais claras agora. | Open Subtitles | لا الأمور فقط بدأت تتضح الان |
| As coisas estão a ficar mais claras para mim. | Open Subtitles | الأشياء... تتضح لي |
| As circunstâncias da sua morte ainda não estão claras. | Open Subtitles | وملابسات وفاتها لم تتضح بعد . |
| E começava a fazer sentido, à maneira do Tyler. | Open Subtitles | وبدأت تتضح من جهة تايلر |
| Isto começa a fazer sentido. | Open Subtitles | لقد بدأت الأمور تتضح |