| A primeira vez que este grupo se reuniu, Lisa começou literalmente a vomitar de ansiedade. Foi tão avassalador para ela. | TED | حينما اجتمعت تلك المجموعة لأول مرة، بدأت ليسا تتقيأ من شدة التوتر، وكان الأمر مُربكًا للغاية بالنسبة لها. |
| Não te mexas tão rápido. Podes vomitar ou qualquer coisa parecida. | Open Subtitles | لا تتحرك بسرعه كبيرة ربما تتقيأ أو شئ مثل هذا |
| Se não gostamos de uma comida, especialmente se formos uma criança, tentamos vomitar. | TED | التي تحدث كما في حال اكلت شيء لا يعجبك .. خاصة لو كنت طفل .. فأنت تتقيأ الطعام ان لم يعجبك |
| Não de costas, querido. Caso vomites. Vira-te. | Open Subtitles | ليس على ضهرك يا عزيزي، ربما تتقيأ على جنبك، نم على جنبك |
| Se vais ficar mal disposto outra vez, porque é que não vomitas debaixo da árvore... pois o Natal está estragado! | Open Subtitles | إن كنت ستتقيـأ مجددا لمـا لا تتقيأ تحت الشجرة لأن عيد الكريسمس أفسِد |
| Se precisares de vomitar, vomita no carro. | Open Subtitles | إذا كُنت تريد أن تتقيأ لا تفعل ذلك في السيارة |
| A minha mulher está a vomitar. Houve muita gritaria aqui. | Open Subtitles | إن زوجتى تتقيأ كان هناك الكثير من الصراخ |
| Acha-se bestialmente engraçado. Dá vontade de vomitar. | Open Subtitles | وكأنه يعتقد انه فعلاً لطيف تريد أن تتقيأ |
| Não ouças a tua irmã. Espetar o teu dedo pela garganta não te faz vomitar. | Open Subtitles | لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ |
| Desmaiou no Taste of Seattle e está a vomitar sangue. | Open Subtitles | لقد انهارت في المسابقة و تتقيأ دماً الآن |
| Ela está a vomitar. Deêm-lhe a injecção! Não é uma alergia. | Open Subtitles | أرجوكم، إنها تتقيأ هلا أعطيتموها الحقنة؟ |
| Um homem que foi treinado para ignorar a dor, ignorar o clima, para viver da natureza, para comer coisas que fariam um bode vomitar. | Open Subtitles | ليتجاهل الألم , الطقس ليعيش على الأرض , يأكل أشياء ممكن أن تجعل أمعاء العنزة تتقيأ |
| Vimos a terra vomitar de seus lábios... obscenidades e profanações de dimensões catastróficas. | Open Subtitles | رأينا الأرض تتقيأ فصاعدا من شفاهها الفسق والمجون لمثل هذه الأبعاد المرعبة |
| Durante anos não conseguiu aproximar-se duma praia sem vomitar. | Open Subtitles | لم تقترب من أيّ شاطئ لعدّة سنوات، من دون أن تتقيأ |
| Se vais vomitar, devias ir lá fora. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تتقيأ , يجدر بك الذهاب للخارج |
| Então deixem-na vomitar enquanto fazem a RM. É para isso que servem as enfermeiras. | Open Subtitles | إذاً اتركوها تتقيأ في جهاز الرنين، هذه هي وظيفة الممرضات |
| Ou evitam que vomites o resto do dia ou vomitas num instante. | Open Subtitles | يمكن أما يمنعوك من أنّ تتقيأ طوال اليوم أو سوف تتقيأ بسرعة كبيرة |
| Vais sair-te bem. Apenas não vomites no palco. | Open Subtitles | ستكون بخير، لا تتقيأ على المسرح |
| Primeiro, vomitas em cima de uma das nossas miúdas, e depois dizes que não tens dinheiro? | Open Subtitles | بداية, تتقيأ على احدى فتياتنا وثانياً, ليس لديك المال |
| Ela come e depois vem até aqui e vomita. | Open Subtitles | لقد أكلت ومن ثم تأتي إلى هنا وبدأت تتقيأ |
| - Mulher, 35 anos, vomitou enormes quantidades de sangue. | Open Subtitles | إمرأة بالخامسة و الثلاثين تتقيأ كمية كبيرة من الدماء |
| Será que consegues abrir a boca sem cuspir um estereótipo cultural qualquer? | Open Subtitles | يا صاح , هل تستطيع حتى فتح فمك بلا أن تتقيأ إهانة ثقافية ؟ |
| Quando a tua mãe se foi embora, choraste tanto que até vomitaste, por todo o lado. | Open Subtitles | حينما رحلت اُمك من شدة بكاءك كنت تتقيأ على المقاعد |
| Só me lembro de vomitares e desmaires. Nada de planos para o casamento. | Open Subtitles | أخر شيئ أتذكره أنك كنت تتقيأ و أغمي عليك خلف الحانة، لذا لم نخطط للزواج بعد |
| Desde que não cague, mije ou vomite o meu autocarro, tudo bem. | Open Subtitles | لطالما أنك لن تتقيأ أو تفعل حاجتك على الباص فلا بأس لديّ |
| Não queremos que os espectadores vomitem. | Open Subtitles | لا نُريدُ من الناس أن تتقيأ في المدرجات |