Nesse caso, os meios meramente envolvem usar o futuro que vimos para guiar a investigação do apagão | Open Subtitles | في هذه القضيه , "الوسائل" بالكاد تتضمن استعمال المستقبل الذي رأيناه ليقود تحقيقنا في الإغماء |
Eles irão assumir a investigação do Assassino do Juízo Final. | Open Subtitles | سيتولّون تحقيقنا في قضيّة (قاتل القيامة) |
Quem vos contou sobre a nossa investigação em Dijon? | Open Subtitles | من الذي أخبركَ عن تحقيقنا في ديجون؟ |
A investigação em LA provou que o Lobos sabe que o queremos. | Open Subtitles | (أثبت تحقيقنا في (لوس انجليس أن (لوبوس) يعلم أننا نلاحقه |
Ele está a ajudar-nos na nossa investigação sobre ransomware. | Open Subtitles | حسنا، كان يساعدنا في تحقيقنا في رانسومواري |
Durante a nossa investigação... de acontecimentos ligados ao caso Nite Owl... | Open Subtitles | أثناء تحقيقنا في أحداث مقهى طائر الليل، |
Sei que tens dificuldade em recordar-te de coisas, mas nossa investigação do incidente na Casa de Orfãos revelaram que tu e a Piper Shaw foram lá residentes. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تواجهين صعوبة في تذكّر الأشياء، لكن تحقيقنا في حادثةملجأالأيتام.. أظهر لنا أنّكِ أنتِ و(بايبر شو) كنتما مقيمتان هناك. |
É uma pessoa importante na nossa investigação, investigação de homicídio. | Open Subtitles | إنها شخص لديها فائدة في تحقيقنا في تحقيق جريمة قتل - كلا ، أنا أعرف - |
Ele anda a seguir a nossa investigação sobre Al Bathra, e parece que tem umas perguntas que gostaria de fazer-nos. | Open Subtitles | إنه الباحث في تحقيقنا في الـ (باثرا) ويبدو أن لدية بعض الأسئلة يود طرحها إلينا |
- Porque prefiro manter as novidades da nossa investigação neste ponto para nós mesmos até... | Open Subtitles | -لأنني أفضّل إبقاء نطاق تحقيقنا ... في هذا الوقت لأنفسنا حتى... |
Então, a nossa investigação não encontrou ninguém que testemunhou alguém a largar o corpo, mas a Susannah tinha um cartão do metro no bolso. | Open Subtitles | إذن أثناء تحقيقنا في الحي لمْ نجد أحداً قد شهد إلقاء الجثّة، لكن كان لدى (سوزانا) بطاقة لمترو الأنفاق في جيبها. |