| o nosso legado não está nem devia estar à venda! | Open Subtitles | أنت تعلم بأن هذا مختلف تراثنا ليس للبيع و لايجب أن يكون للبيع |
| Quando o Vibranium wakandiano foi roubado para fazer uma arma terrível, nós, em Wakanda, fomos forçados a questionar o nosso legado. | Open Subtitles | حينما أستُخدم الفايبرنيوم الواكاندي المسروق لصنع سلاح مرعب نحن , في واكندا كان مجبرين أن نشكك في تراثنا |
| A Índia moderna adora fingir que isto não existe, mas isto é o nosso legado a sobreviver. | Open Subtitles | الهند الحديثة تحب التظاهر بأن هذا لا وجود له ولكن هذا هو تراثنا الباقي على قيد الحياة |
| Mas, ao mesmo tempo, estamos a religar-nos e a reafirmar a nossa herança árabe. | TED | ولكن في نفس الوقت نحن نعيد الارتباط ونؤكد اهمية تراثنا العربي. |
| Porque nos ajuda a ligar-nos à nossa herança cultural e natural. | TED | يساعدنا في الارتباطعلى التواصل مع تراثنا الثقافي والطبيعي. |
| Tu e eu fomos feitos com sangue, mas a paz pode ser o nosso legado. | Open Subtitles | ...أنا و أنت نشأنا فى الدماء ولكن السلام يمكنه أن يكون تراثنا |
| O que fizemos aos forasteiros, corrompeu o nosso legado. | Open Subtitles | ما فعلناه بالخارجين قد أفسد تراثنا |
| Mas a Empire é o nosso legado e quem tenta roubar-nos isso é nosso inimigo, entendes? | Open Subtitles | لكن ( إمباير ) هي تراثنا و أي أحد يحاول سرقتها منّا هو عدونا |
| Deitaste o nosso legado pela janela fora! | Open Subtitles | لقد قمت برمي تراثنا |
| Vamos todos morrer, Skjervald. Mas o nosso legado vai viver. | Open Subtitles | (سنموت جميعًا يا (سكيرفولد ولكن تراثنا يستمر |
| Mas o nosso legado vai viver. | Open Subtitles | ولكن تراثنا يستمر. |
| Isso é muito comum no Zimbabué, onde muita gente não tem contacto com animais selvagens, apesar de fazerem parte da nossa herança. | TED | وهو أمرٌ شائع جداً في زيمبابوي، حيثُ لا يتعرّض الكثير من الناس للحياة البرّية، على الرغم من أنَّها جزء من تراثنا. |
| De vez em quando temos o previlégio de assistir a um evento tão extraordinário que se torna parte da nossa herança cultural. | Open Subtitles | نادراً ما نتشرف بتجربة حدث تلفزيوني، استثنائي، لدرجة أن يصبح جزءاً من تراثنا المشترك. |
| Max, Max, não podemos negar a nossa herança. | Open Subtitles | ماكس , ماكس .. دعنا لا ننكر تراثنا أنت يهودي .. |
| O Oriente e o Ocidente uniram-se para preservar uma parte importante da nossa herança. | Open Subtitles | الشرق والغرب قد ساهموا بالمحافظة على جزء مهم من تراثنا |
| Agora a minha gente vive no exílio porque não iremos abandonar a nossa herança. | Open Subtitles | الان اهلى يعيشون فى منفي لاننا لن نتخلي عن تراثنا |
| É ótimo no que toca à nossa herança e tudo, mas poupa-me. | Open Subtitles | انه امر رائع للاستفادة من تراثنا وقبل كل شيء، ولكن أعطني الشوط الأول. |
| "O lugar do nosso legado." Para transmitir o conhecimento deles. | Open Subtitles | مكان تراثنا ، لتمرير علومنا |
| Quer dizer, tenho um emprego importante ao preservar o nosso património natural. | Open Subtitles | أقصد أن لدي عملٌ مهم بالحفاظ على تراثنا الوطني |