| (Risos) Mas o que quer dizer? É isso que vocês esperavam que eu dissesse. | TED | لكن ماذا تقصدون ؟ هذا ما تتوقعون مني أن أقوله |
| — se por RAT quisermos dizer "ferramenta de acesso remoto". | TED | إذا كنتم تقصدون بـ RAT أداة الوصول عن بعد. |
| Meu Deus, quer dizer que nunca ouviram falar de "Os Goonies"? | Open Subtitles | اوه, ياللهي, انت تقصدون انكم انتم الاثنان لم تسمعا عن الجونيز من قبل? |
| Você quer me dizer que você iria a amá-los mesmo quando eles estão mortos? | Open Subtitles | هل تقصدون ان تقولوا لي ان كنت أذهب على المحبة لهم حتى عندما كنت ميتا؟ |
| Quando diz "alugar um par", está a falar de um calçado que foi usado por outras pessoas? | Open Subtitles | هناك شيئا ، عندما تتحدثون عن الاستئجار فأنتم تقصدون احذية لبسها الاخرون |
| Quer dizer que a tecnologia que acabou com a raça humana foi criada para projetar prostitutas mais convincentes? | Open Subtitles | هل تقصدون أن تخبروني أن الأجهزة الألكترونية التي قضت على البشرية صٌممت في الأصل لبرمجه عاهرات حقيقيات ؟ |
| Espera um pouco, estás a dizer que... toda a gente é chamada para ser jurado? | Open Subtitles | هل تقصدون أنه الجميع يطلب منه واجب المحلفين ؟ |
| Quando voltamos à sala de aula, pergunto-lhes: "Que querem dizer com isso de 'nós' e 'eles'?" | TED | لآحقا, عندما يعودون الى قاعة المحاضرات اسالهم: "ماذا تقصدون ب"نحن" و"هم"؟ |
| Estás a dizer que um de nós... pode não ser um de nós? | Open Subtitles | هل تقصدون بأن واحدا منا اصبح منهم الان؟ |
| Certo, bem, não sei o que vocês estão a dizer... porque tudo que sei é que nós... fizemos sexo e nove meses depois tive um filho. | Open Subtitles | ... حسناً, لا اعلم ماذا تقصدون ... لأن كل ما اعرفه اننا مارسنا الجنس و بعد تسعة شهور وضعت الطفل |
| Sei exactamente o que querem dizer. Seria uma honra. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما تقصدون سيشرفني ذلك |
| Que queres dizer, que não saio com mulheres adoráveis? | Open Subtitles | ماا تقصدون ؟ انا لا اواعد نساء جميلات ؟ |
| O que é que estás para aí a dizer? A minha avó tirou-me os sapatos... | Open Subtitles | هل تقصدون أني أكذب جدتي أخذت حذائي |
| Estão a dizer que o acampamento de artes era uma mentira? | Open Subtitles | هل تقصدون أن مخيّم الفن كان كذبة؟ |
| Pura, nem sei bem o que isso quer dizer. | Open Subtitles | نقية أنا لست واثقة ماذا تقصدون بذالك |
| "E o que querem dizer com mundo ocidental? ", perguntei. | TED | وسألتهم "ماذا تقصدون بالعالم الغربي؟" |
| É o mesmo que dizer que não querem saber dela. | Open Subtitles | تقصدون بأنكم لا تكترثون بها |
| O que querem dizer? | Open Subtitles | انتظروا ، ماذا تقصدون ؟ |
| Louisiana, assumo que queiram dizer vice-presidente. | Open Subtitles | (لويزيانا) أفترض أنّكم تقصدون منصب نائب الرئيس |
| Do que é que estão a falar, "olhos loucos"? | Open Subtitles | ماذا تقصدون بـ "العيون المجنونة"؟ |
| Estamos a falar da interacção social "encontro" (date) ou da tâmara (date), o fruto seco? | Open Subtitles | هل تقصدون "موعد" التي تعني التفاعل الاجتماعي أم "موعد" التي تعني الفواكه المجففة؟ * لفظ كلمة موعد يتحمل عدة معاني منها التمر * |