| Não estava no avião. | Open Subtitles | ماتت وأنا أجري التشريح لم تكن على متن الطائرة |
| -Não estava no chão, sua agarrada, derrubaste-o das mãos dele! | Open Subtitles | لم تكن على الأرض أيتها المسطولة لقد أسقطيها من يد الطفل لقد رأيت ذلك |
| Ela não estava na lista final de testemunhas, Meritíssimo. | Open Subtitles | لم تكن على اللائحة النهائية للشهود يا حضرة القاضي |
| Eu lembro-me. estava na "Parede do Estranho"? | Open Subtitles | أذكرها ألم تكن على جدار الغرابة؟ |
| O facto é que o seu agente estava a tramar tudo isto mesmo debaixo do seu nariz, e você não fazia ideia. | Open Subtitles | أعني، حقيقة أن نائبك كان يقوم بكل ذلك ،تحت قيادتك ولم تكن على علمٍ بأي شيء إطلاقاً |
| Se não estiver na estrada nos próximos 15 minutos, nós saberemos. | Open Subtitles | إن لم تكن على الطريق خلال الـ15 دقيقةٍ القادمة، فسنعلم |
| Uma cidade que não se podia achar no mapa... porque Texico, Novo México, não estava no mapa. | Open Subtitles | بلدة لا يمكن إيجادها على الخريطة لأن تكسيكو في نيومكسيكو لم تكن على الخريطة |
| Ela não estava no Centro de Visitas quando o Trimble morreu. | Open Subtitles | انها لم تكن على زائر عندما توفي المركز تريمبل. |
| Todas as pessoas dizem que ela não estava no comboio, mas eu sei que sim. | Open Subtitles | كل شخص يقول انها لم تكن على القطار, ولكنى اعرف انها كانت هنا . |
| A avó não estava no iate. Há seis meses que está morta. | Open Subtitles | جدتي لم تكن على ذلك القارب إنّها بخير - |
| Ela nem sequer estava no avião. | Open Subtitles | لم تكن على متن الطائرة |
| Sabem, ela não estava na lista de convidados. | Open Subtitles | تعرف بأنها لم تكن على قائمة الضيوف |
| Bem, então porque não estava na lista de clientes dele? | Open Subtitles | إذاً لم لم تكن على قائمة زبائنه؟ |
| Não estava na bandeja quando eu a trouxe. | Open Subtitles | لم تكن على الطبق عندما أحضرتها |
| A minha falecida mãe deu-lhe, e não estava na Lydia. | Open Subtitles | و قد أعطتها إياها أمي المتوفاة, و لم تكن على (ليديا), |
| Diz que a escola não sabia que a minha filha queria suicidar-se, mas publicou um poema nesse jornal da escola que diz como ela se estava a sentir. | Open Subtitles | أنت تقول إن المدرسة لم تكن على علم بميول ابنتي الانتحارية لكنكم نشرتم قصيدة في جريدة المدرسة تتحدث عن مشاعرها |
| Ela não se estava a sentir muito bem esta manhã. | Open Subtitles | انها لم تكن على ما يرام هذا الصباح |
| Nada. Mas foi para casa. Não se estava a sentir bem. | Open Subtitles | ولكن ذهبت للمنزل لم تكن على ما يرام. |
| Se não estiver na ponte quando eu tiver terminado, vou irritar-me muito consigo. | Open Subtitles | إن لم تكن على الجسر بعد العد، سأكون غاضب جداً منك |
| Se não estiver na lista, temo que não o possa deixar entrar. | Open Subtitles | اذا لم تكن على القائمه اخشى انني لا استطيع السماح لك بالدخول |
| Se ela não estiver na mesa dela a digitar sequências chave, é porque não está a escrever o BIOS. | Open Subtitles | انظر، إن لم تكن على مكتبه لتكتب شيئًا فهي لا تكتب النظام إذًا، حسنًا؟ |
| É por isso que não tens estado em ti ultimamente? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم تكن على طبيعتك مؤخراً؟ |