"تنقذك" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvar-te
        
    • salvará
        
    • te salvar
        
    • vai salvar
        
    Mas lembra-te que a tua mãe, não pode salvar-te em todo o lugar. Open Subtitles لكن تذكر أمك لن تكون فى كل مكان معنا لكى تنقذك
    Knock out, Danny. Este tempo todo. A campainha não irá salvar-te. Open Subtitles المهزوم يخرج يا داني هذه المرة لن تنقذك الأجراس
    Nenhum mapa vai salvar-te, nem a tua tuna, ou o teu endereço chique em Bel-Air, ou quem o teu papá é. Open Subtitles لن تنقذك أيّة خريطة، ولاناديكالإجتماعي.. أو عنوانك الراقي في "بيل إير"، أو هويّة والدك
    Adeus, Johnny Tremain. O teu Prémio Newbery não te salvará agora. Open Subtitles وداعاً يا (جوني تريمين) لن تنقذك جائزة (نيوبيري) الآن
    Atirar-te da ponte, a Elena tornar-se vampiro para te salvar. Open Subtitles أوقعتكما عن الجسر، فأمست (إيلينا) مصّاصة دماء لكي تنقذك
    Serpentês não te vai salvar. Ele só a mim obedece. Open Subtitles لن تنقذك لغة الأفاعي الآن إنه يطيعنى أنا فقط يا بوتر
    Achas que os teus truques de salão vão salvar-te aqui? Open Subtitles أتعتقد أن خدعك سوف تنقذك هنا ؟
    Talvez seja suposto ser eu a salvar-te. Open Subtitles . ربما انا من يفترض بها ان تنقذك
    Ela estava a tentar salvar-te. Open Subtitles لقد كانت تٌحاول أن تنقذك
    Acho que ela quer salvar-te. Open Subtitles أظن أنها تريد أن تنقذك
    Isto pode salvar-te ou pode matar-te. Open Subtitles الآن هذه قد تنقذك أو تقتلك
    As tua lagrimas não irá salvar-te. Open Subtitles دموعكِ لن تنقذك
    E pensas que ela vai salvar-te? Open Subtitles وأنت تظنها سوف تنقذك
    Escrever não te salvará. Open Subtitles كتابتك لن تنقذك
    Este emprego não te salvará, Jimmy. Open Subtitles (الوظيفة لن تنقذك يا (جيمي
    Lamento. A Elsa não te salvará. Open Subtitles آسفة (لن تنقذك (إلسا
    A Teela sacrificou-se, para te salvar, Thane. Open Subtitles تيلا ضحت بحياتها لكي تنقذك يا ثاين
    Pai, eu sei que achas que a Blair te vai salvar, mas eu não vou fazer isto. Open Subtitles ابي اعلم انك تريد بلير ان تنقذك لكن لن افعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus