| Acho que pode chamar a isto uma dica. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَتّصلَ الذي تُخبرُ. |
| Rapazes, podem pelo menos chamar outro departamento de bombeiros? | Open Subtitles | الناس، يُمْكِنُ أَنْ تَتّصلَ على الأقل قسم الحريق الآخر؟ |
| Tu tens que chamar o mecânico para ligar a máquina do café. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَتّصلَ a رجل تصليحِ لرَبْط صانعةِ القهوة. |
| Há restrições quanto às vezes que podemos telefonar. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ القيودُ على كَمْ مرّة أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتّصلَ في. |
| Não há. Obrigado por telefonar. | Open Subtitles | كَانَ لطيفَ منك أَنْ تَتّصلَ مع السلامة |
| Nós não vamos chamar maus espíritos? | Open Subtitles | نحن لَنْ تَتّصلَ بالأرواحِ الشريرة؟ |
| A vizinha a quem ela chama "Tia Valya" tem 78 anos e é bastante rija, mas a noite passada teve de chamar uma ambulância. | Open Subtitles | جارتها، التي تَدْعوها "العمّة فاليا بعمر 78 سنةً،هي طير قديم قاسي لكن ليلة أمس كانت لا بُدَّ أنْ تَتّصلَ بسيارة إسعاف |
| Podes chamar um táxi. | Open Subtitles | يُمْكن أَنْ تَتّصلَ بسيارة أجرة. |
| Tens de chamar o psiquiatra. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَتّصلَ تَنكمشُ. |