| Guarda isso antes que me metas em problemas, a sério. | Open Subtitles | أبعد ذلك عنّي قبل تضعني في ورطة، أنا جادّة |
| Falaram a sério por um minuto, depois deu-lhe um rolo de notas. | Open Subtitles | تحدّثا للحظة جادّة حقيقيّة، ومِن ثمّ سلمته لفّة من الأوراق النقديّة. |
| - Já ouvi essa cantiga antes! - Mas, Dr., estava a falar a sério. | Open Subtitles | سَمعتُي الأغنيةِ دة قبل ذلك دكتور،أنا كُنْتُ جادّة. |
| Eles simplesmente não aceitarão uma peça séria na estrada. | Open Subtitles | إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة |
| Bem, bem. Olha só quem está a ir para a Avenida Alzheimer. | Open Subtitles | حسناً، أنظروا من الذي يتمشّى في جادّة الزهايمر |
| Estamos na Park Avenue. Não pode. | Open Subtitles | إننا في جادّة المنتزه لا يمكنك الذهاب لدورة المياه |
| Estou a dizer que os pretos acham que isto é um jogo. Mas isto é a sério. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أننا في لعبة لكن الأمور جادّة |
| Não podem estar a falar a sério. Ele não é um demónio, é um ser humano. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جادّة فهو ليس شيطاناً، بل بشريّ |
| Estava a falar a sério. Agora queria mesmo aprender. | Open Subtitles | لقد كنت جادّة ، أردت حقاً التعلّم تلك المرّة |
| Afasta isso de mim. Estou a falar a sério, eu telefono para o apoio à criança. | Open Subtitles | ابتعد عني بهذه انا جادّة سأتصل بخدمات الاطفال |
| Leva bastante a sério, tendo em conta que ela tem 10 anos. | Open Subtitles | أجل، إنّها جادّة فعلاً، مع الأخذ فى الاعتبار أنّها فى العاشرة من عمرها |
| - M, és tão bonita. - Poupa-me. A sério. | Open Subtitles | وأنتِ جميلة جداً , أنا جادّة سيرون أنكِ مثيرة جداً |
| Além disso, estou finalmente a apresentar notícias a sério. | Open Subtitles | كما أنني - وأخيراً - أقدّمُ أخباراً جادّة |
| Ela levava isso muito a sério, racionalmente. | Open Subtitles | أوه , كلا , لقد كانت جادّة للغاية وتحليليّة جدا حتى إنها جلبت لنا صورًا |
| Estou dizendo... que o verão é para se divertir, não levar as coisas a sério. | Open Subtitles | أن الصيف هو الوقت الذي ترغب فيه بالمرح وليس الدخول في علاقة جادّة |
| Concordemos nunca fazer isso uns aos outros, se a coisa for séria. | Open Subtitles | لنبرم اتفاق بعدم إصابة ،بعضنا البعض بذلك إن أصبحت علاقتنا جادّة |
| Mesmo quando eras uma menina, eras uma pessoa séria. | Open Subtitles | حتى عندما كنتِ طفلة صغيرة، كنتِ فتاة جادّة |
| Não vai querer dar à luz sentada num carro, no meio da Avenida. | Open Subtitles | حسناً، حيث لا تودّين أنْ تكوني فيه يجلس في سيارة في جادّة تشارلز |
| Só acho que não devemos sair mais na Madison Avenue. | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا لن نستمر بالتجول في جادّة "ماديسون". |
| No segundo dia, começamos a procissão, andamos com a estátua para cima e para baixo pelo quarteirão. | Open Subtitles | يوم وإثنان، ونبدأ العمليّة نرفع التمثال على جادّة الطريق |
| Não era a sério, meu senhor. Eu e as minhas amigas estávamos a brincar. | Open Subtitles | لم أكن جادّة يا سيّدي، إنّما كنتُ وصديقاتي نهزل |
| Até agora, localizámo-lo num raio de 20 quarteirões na Lower East Side. | Open Subtitles | حتى الآن، وجدنا الهاتف في نطاق 20 جادّة على الجانب الشرقي الأدنى. |