| É um encargo do governo com todas as regalias. | Open Subtitles | هذا عقد حكومي, والذي يعني كافة انواع المزايا. |
| Há uns meses, conseguiste passar uma firewall do governo. | Open Subtitles | قبل بضعة شهور إخترقت حائط ناري حكومي سري |
| Assuntos oficiais do governo, desapropriação, segurança nacional e muitas outras coisas assustadoras com helicópteros que é melhor evitar. | Open Subtitles | انه عمل حكومي رسمي الأمن العام وكثيرا من من الهراء الأخر انك لاتريد العبث معنا همم |
| És um funcionário público. Estás sequer autorizado a dizer coisas dessas? | Open Subtitles | إنك موظف حكومي هل يسمح لك أن تقول أمراً كهذا؟ |
| Não te lembras de apontar uma arma a um federal? | Open Subtitles | مواجهة ضابط حكومي ؟ ما كنت مضطراَ ثاني مرة |
| Trata-se de alguém que usou a sua posição para efectuar um rapto para o governo. | Open Subtitles | مولدر، هذا فقط شخص ما الذي يستعمل هم ضع لتنظيم إختطاف حكومي عالي التقنيّة. على ما يبدو ليس. |
| E não matar uma dúzia no laboratório do governo e então explodi-lo. | Open Subtitles | إنها لا تعني تغطية مجموعة من الناس في مختبر حكومي وتفجيره. |
| Como funcionário do governo, se eu o proibisse de ler... | Open Subtitles | إذا قمت أنا كموظف حكومي بمنعه من وسائل القراءة |
| E nunca teria autorização para seguir um oficial do governo. | Open Subtitles | ومحال بأن كان لديه ترخيص لكيّ يتتبع مسؤولٌ حكومي. |
| Algum tipo de arma espacial secreta do governo, sem dúvida. | Open Subtitles | إنه حتمًا سلاح فضائي سريّ حكومي من نوع ما. |
| - Eu entendo que a menos que seja um informador do governo, podemos pôr um criminoso onde ele pertence. | Open Subtitles | انا افهم انه عدا ان يكون مُخبر حكومي يمكننا ان نضع المجرم الى المكان الذي ينتمي اليه |
| Há umas semanas, na sede do Facebook recebemos um membro de destaque do governo que veio reunir-se com alguns executivos séniores da zona de Silicon Valley. | TED | استضفنا مسؤول حكومي رفيع المستوى، وكان قد اتى ليجتمع بكبار التنفيذيين من انحاء وادي السيليكون. |
| Não tem de ser um projeto do governo de bilhões de dólares. | TED | هذا لا يحتاج إلى أن يكون مشروع حكومي بمليارات الدولارات. |
| Um ministro do governo disse-nos uma vez para lavar os dentes no escuro. | TED | حتى أننا كان لدينا, مرة أخبرنا وزير حكومي مرة بأنه يجب أن أسوّك أسناني في الظلام |
| Cada imigrante e pessoa natural deste país que deu sangue a um médico do governo. | Open Subtitles | كل مهاجر, كل شخص محلي.. الذي أعطى دماً أو عينات جلدية لطبيب حكومي. |
| Talvez o nosso suspeito tenha acalmado os impulsos ao trabalhar num emprego com responsabilidades rigorosas, tipo um funcionário público ou na segurança. | Open Subtitles | ربما المشتبه به يسالم دوافعه من خلال العمل على وظيفة مع مسؤوليات صارمة مثل موظف حكومي أو منفذ تعليمات برمجية |
| Por isso, candidatei-me a um cargo público como candidata independente em Lower Dir, nas eleições locais de 2001. | TED | لذلك ترشحت لمنصب حكومي كمترشحة مستقلة في دير خلال الانتخابات المحلية لعام 2001. |
| Cumpre 7 anos numa prisão federal por acesso ilegal a um computador. | Open Subtitles | إنها تقضي 7 سنوات في سجن حكومي لتسلل أجهزة غير قانوني |
| Aquele homem tem matado tantos pacientes, que estou a começar a pensar que ele trabalha para o governo. | Open Subtitles | ذلك الشاب قد قتل الكثير من المرضى, بدأت أفكر بأنه قد يكون عميلاً حكومي |
| Só posso dizer que é uma terrível perda de uma óptima funcionária pública. | Open Subtitles | كلّمايمكننيقولههوأنهاخسارةفظيعة لموظف حكومي جيد |
| Por ser solteiro, não tenho direito às casas financiadas pelo Governo. | Open Subtitles | فقط لاني أعزب لا استطيع ان احصل على سكن حكومي |
| Era para uma agência governamental. Também prendeu os outros? | Open Subtitles | الأمر كان لصالح جهاز حكومي هل إعتقلتوهم أيضا؟ |
| E é uma coisa que devemos ter sempre em atenção: Os funcionários públicos - imaginem- trabalham para nós, | TED | وهذا شيءٌ علينا أن نبقيه دومًا في الحسبان: كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا. |
| E diz que tenho direito a um conselheiro estatal. | Open Subtitles | وهو يقول لي الاحقيه لمقابلة مستشار حكومي |
| Vamos mandá-lo também para todos os funcionários do Estado: corpo legislativo, militar e judiciário. | Open Subtitles | سوف نرسله أيضاً لكل موظف حكومي في البلاد تشريعي، عسكري، قضائي |
| Tudo o que tinha foi apreendido e vendido em leilões governamentais. | Open Subtitles | كل ما كنت أملكه صادروه ثم باعوه في مزاد حكومي |