| Não sabiam que ele tinha desaparecido, e estava sob a vossa protecção? | Open Subtitles | ألم تعرفوا بأنه مفقود و قد كان تحت حمايتكم ؟ |
| Não antecipamos qualquer violência, mas, os seguranças estão aqui para vossa protecção. | Open Subtitles | نحن لا نتوقع حصول أي اعمال عنف لكن الحراس هنا من أجل حمايتكم |
| A verdade é que a nossa geração hipotecou as nossas almas para proteger as vossa. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن جيلنا ضحى بأرواحه من أجل حمايتكم |
| Espero que proteger este homem tenha valido o início da III Guerra Mundial. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون حمايتكم لهذا الرجل تستحق دفعنا إلى حافة حرب عالمية ثالثة |
| - Penso sempre nas minhas raparigas, tentando proteger-vos. | Open Subtitles | أنني أفكر دائما في فتياتي وأحاول حمايتكم |
| Pensem na nossa presença como uma ocupação pacífica, para vossa proteção como para nossa. | Open Subtitles | فكر فى وجودنا كاحتلال سلمي لاجل حمايتكم مثلنا تماما |
| Embora seja difícil perceberem isso... ainda estou a tentar protegê-los. | Open Subtitles | برغم صعوبة فهمكم للامر الا اني لازلت احاول حمايتكم |
| A vossa segurança é da sua responsabilidade. | Open Subtitles | حمايتكم هي مسؤوليته |
| Enquanto um único "Angelico" estiver aqui, o meu pai irá continuar a pagar as taxas, para garantir a sua protecção. | Open Subtitles | طالما أن هنالك فردٌ من الأنهليكوس هنا، فإن والدي سيواصل الدفع لضمان حمايتكم. |
| Ela quase foi morta sob a vossa protecção. | Open Subtitles | كادت تُصاب بأعيرة ناريّة وهي تحت حمايتكم. |
| Uma vez por semana, vão-me pagar pela vossa protecção. | Open Subtitles | ستدفعون لي مرة كل اسبوع من اجل حمايتكم |
| E os corpos nas minhas ruas também são a vossa protecção? | Open Subtitles | والجثث الملقاة في شوارعي، أهذا ضمن حمايتكم أيضًا؟ |
| Estou apenas a tentar proteger as notas legítimas dos alunos honestos. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط حمايتكم النتائج العالية للطلاب الصادقين |
| Nem mesmo o Papa vos pode proteger aqui. | Open Subtitles | ولا حتى البابا نفسه قادر على حمايتكم هنا |
| Foi incrível. Quando a vossa mãe perguntar, digam que eu perdi para os proteger de um javali selvagem. | Open Subtitles | لو سألت اُمكم تقولوا أني فقدته أثناء حمايتكم |
| Vocês não conseguem ver, este idolo não pode proteger-vos? | Open Subtitles | انظرو ! زعيمكم الذين تدعونه لا يستطيع حمايتكم توقفو عن هذه الخرافات |
| Claramente, ela queria proteger-vos. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تعني حمايتكم |
| Como é que eles podem proteger-vos com as barrigas vazias? | Open Subtitles | كيف نستطيع حمايتكم بمعدة خاوية؟ |
| E que tal se eu for convosco? Como proteção? | Open Subtitles | ماذا أن أتيت معكم من أجل حمايتكم ؟ |
| Um único fragmento... garante proteção contra todos os piratas e rufias. | Open Subtitles | قطعة تضمنُ لكم حمايتكم من القراصنة والهمجيين. |
| Desperdicei seis anos da minha vida a protegê-los a todos. | Open Subtitles | لقد أضعت سنوات حياتي الـ 6 الأخير في حمايتكم جميعا |
| Isto... é para vossa segurança. | Open Subtitles | إنه لأجل حمايتكم كيف؟ |
| Todos nesta sala têm um único objectivo. A sua segurança. | Open Subtitles | للجميع في هذه الغرفة هدفٌ واحد، و هو حمايتكم. |