| Recordam uns anos atrás a barcaça que não deixava de navegar porque ninguém queria aceitar sua carga putrefata? | Open Subtitles | تتذكرون منذُ بِضعَة سنين كيفَ أنَ البارِجات بقيَت تُبحِر لعدَم وجود أحَد يقبَل استقبال حمولتها المُتحللَة؟ |
| O transporte sairá dentro de momentos com carga ou sem ela. | TED | ستغادر الشاحنة خلال لحظات مع أو بدون حمولتها. |
| Sei que estão cientes da natureza desse vôo e da importãncia da sua carga. | Open Subtitles | طبعا تعرفون طبيعة اسبيرانزا تلك الرحلة وأهمية حمولتها |
| É o ponto mais alto a que chegam os iaques antes de termos de os descarregar. | TED | وانها أعلى نقطة يمكن لحيوان النقل " الياك " الوصول إليها قبل أن تضطر إلى أن تفرغ حمولتها |
| Leve o carro lá atrás para descarregar. | Open Subtitles | خذ السيارة للخلف لتفريغ حمولتها |
| Caiu mercadoria na zona de carga do Zim's. | Open Subtitles | شاحنة تحميل أسقطت بعضاً من حمولتها عند زيمز البارحة |
| Quando o Enola Gay lançou sua carga em Hiroshima só 107 homens no país inteiro sabiam o que era essa carga específica. | Open Subtitles | عندما أ سقطت انولاجاي حمولتها على هيروشيما، فقط 107 رجل في كامل البلادِ عَرفوا ما بالحمولةِ كَانت تحمل. |
| Um camião despistou-se e derramou a carga na estrada. | Open Subtitles | أسقطَتْ شاحنة مقطورة حمولتها على الطريق. |
| E em troca, ele deu-me aquele camião e toda a sua carga. | Open Subtitles | وفي المقابل أعطاني الشاحنه مع كل حمولتها |
| Venham à superficie, entreguem a mulher e a sua carga, e posso garantir que você e os seus homens terão o melhor dos tratamentos de prisioneiros de guerra. | Open Subtitles | إصعدوا إلى السطح, قم بتسليم الفتاة و حمولتها و بإمكاني أن أضمن لك و لطاقمك أفضل معاملة لسجناء الحرب |
| 146 blocos de betão, com 61m de largura e pesando 6 toneladas cada, são unidos para criar quebra-mares e cais, onde os navios "Liberty", como são designados, podem largar a sua carga. | Open Subtitles | و 146 بنيه من الخرسانه يصل طولها الى 61 مترا ووزنها 6 الاف طن تم تجميعها لتشكيل حاجز للامواج وارصفه بحريه تمكنت سفن الحريه كما كانت تدعى من انزال حمولتها عليها |
| Na quinta-feira, um navio irá deixar a carga em Tolo Harbour. | Open Subtitles | ...يوم الخميس ...سأكون فى إنتظار باخرة "ستفرغ حمولتها في ميناء "تولو هاربور |
| A carga é minha. | Open Subtitles | حمولتها من البضائع ملكي |
| Já deixou o porto, mas descarregou em Istambul e a carga era esta. | Open Subtitles | ولكنّها غادرت (لكن حمولتها قد أنزِلت في (إسطنبول ...وكانت عبارة عن |
| Ele planeia explodir o Cape Fear enquanto estiver descarregar as munições. | Open Subtitles | "يخطط لتفجير الـ "كايب فير بينما هي تفرغ حمولتها إلى سفينه هجوم سيكون هذا بمدى سوء 9/11 |
| O Andromache, pode ser. Capitão Bryson não teve tempo para descarregar. | Open Subtitles | سفينة الـ(أندروماكا)، لا يمكن لم يكن لديه وقت ليفرغ حمولتها. |
| O Andromache, pode ser. Capitão Bryson não teve tempo para descarregar. | Open Subtitles | سفينة الـ(أندروماكا)، لا يمكن لم يكن لديه وقت ليفرغ حمولتها. |
| Lembro-me de navios a descarregar. | Open Subtitles | أذكر سفنًا كبيرة تنزل حمولتها |