"حياتيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha vida
        
    • da minha vida
        
    E, então, ele perguntou-me quanto eu achava que a minha vida valia. Open Subtitles ، و من ثمّ سألنيّ كم بإعتقادي هي قيمة حياتيّ ؟
    - Vocês tiraram $10 milhões - para salvar a minha vida. Open Subtitles ليست بعد ما سرقتم 10 مليون دولار من أجل إنقاذ حياتيّ
    Vou para o campo com estas pessoas, eles dão-me cobertura, confio a minha vida a eles. Open Subtitles كنتُ في الميدان مع هؤلاء الأشخاص، كانوا سنداً ليّ، فأضع حياتيّ بأيدهم
    Mas dediquei 10 anos da minha vida àquela escola. Open Subtitles و لكِننيّ وضعت عَشر سنوات من حياتيّ في هذه المَدرسة.
    Não vou passar os últimos minutos da minha vida a ouvir todas as coisas atrozes e repugnantes que fizeste! Open Subtitles أنا لن أضيع الدقائق الأخيرة من حياتيّ. اسمع لهذا الشئ الذي فضحك، لكل الأشياء الكريهة التي قمتَ بها
    Disse que uma coisa que lutei contra, durante toda a minha vida, aquela coisa deu-me muita dores de cabeça, não era culpa minha. Open Subtitles ، قال أن الشيء الّذي كافحته طوال حياتيّ الشيء الّذي سبب لي التعاسة، لم يكن خطأي
    A verdade é que só houve uma miúda em toda a minha vida pela qual caí de amores. Open Subtitles الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها.
    Isso é contra tudo que eu trabalhei durante toda a minha vida. Open Subtitles هذا يُخالف بالتأكيد كُل شيء الذي عملته طوال حياتيّ.
    Eu nunca tive ninguém assim, em toda a minha vida. Open Subtitles لم يسبق و أن أحظيت بهكذا شخص في حياتيّ.
    Sabem, tenho dedicado a minha vida a inventar o futuro. Open Subtitles أتعلمون، لقد كرستُ حياتيّ من أجل الإختراعات المُستقبلية.
    a minha vida não significa muito para ninguém, mas parece que a sua vida significa muito para muitas pessoas. Open Subtitles حياتيّ لا تعنيّ الكثير لأي أحد، ولكن يبدو أن حياتك تعنيّ الكثير لأشخاص كثيرون.
    Além disso, não sei como vai ser a minha vida quando ela se for. Open Subtitles بجانب ذلك لا أعرف ماذا ستكون حياتيّ عندما تُغادر.
    O tipo nem sequer está aqui e ainda está a arruinar a minha vida. Open Subtitles الرجل ليس هنا ومع ذلك مازال يستمر فى تدمير حياتيّ.
    Podias ter arruinado a minha vida ou teres arruinado a tua, no entanto encontraste uma terceira opção. Open Subtitles كنت ستدمر حياتيّ أو نا من سيدمرك, ولكن الآن لقد وجدت خياراً ثالثاً.
    Estava a tentar reconstruir a minha vida. Open Subtitles لقد كُنت أحاول إعادة بناء حياتيّ.
    É por sua causa que a minha vida está em risco. Open Subtitles أنت السبب في هروبي لطوال حياتيّ.
    Não preciso de mais nada, posso viver a minha vida comigo mesma." Open Subtitles "لستُ بحاجة لأيّ شيء آخر، بوسعي عيش حياتيّ بمفردي".
    Algo que vou ter de pagar pró resto da minha vida. Open Subtitles أمرٌ ما أدفع ثمنه لكي أرتاح بقيّة حياتيّ
    Não acabei de ganhar a maior coisa da minha vida para ter de voltar já ao trabalho. Open Subtitles لم أفزّ بأكبر شيء في حياتيّ لأعود مباشراً إلى العمل
    E vou ter que viver com isso para resto da minha vida. Open Subtitles هذا شىء يجب أن أعِيش معهُ طوال حياتيّ.
    Tu evitaste que eu desperdiçasse os melhores anos da minha vida. Open Subtitles أعنيّ... لقد ساعدتيني من إسراف أفضل سنوات حياتيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus