Vou cuidar de si e mimá-la para o resto da sua vida. | Open Subtitles | أنا سأعتني بك وأشبعُ رغباتُكِ لبقية حياتُك |
Faça a sua vida inteira novamente, como a pessoa boa que você é. | Open Subtitles | إجعَل حياتُك مُكتملة من جديد، مثل شخصيّتُك الطيّبَة. |
Que a sua vida toda é uma mentira. | Open Subtitles | أنّ حياتُك كلّها عبارة عن كذبة |
Trace, é a tua vida. Querida, não é de mais ninguém. | Open Subtitles | تريس، هي حياتُك عزيزتي، و ليست لـ أحد غيرك |
É por eu não conseguir viver mais um segundo a sentir-me culpada por ter estragado a tua vida. | Open Subtitles | هذا بشأني، لم أعُد قادرة على العيش أكثر أشعرُ بالذنب لما فعلتهُ تجاه حياتُك |
É a sua vida que não tem sentido e é corrupta. | Open Subtitles | إنّها حياتُك التي فاسدة وبلا معنى |
Mas no momento em que o médico lhe deu a notícia, a notícia que havia de mudar a sua vida para sempre, diga-nos, o que lhe passou pela cabeça? | Open Subtitles | لكن بتلك اللحظة الطبيب أعطاك بعض الأنباء، أنباءٌ من شأنها تغير مجرى حياتُك للأبد، فأخبرنا... ما الذي يجوب بخلدك؟ |
Desde quando existem a sua vida e a minha vida? | Open Subtitles | ومنذُ متى ثمّة "حياتُك" و"حياتي"؟ |
Porque eu vou salvar sua vida. | Open Subtitles | لأنني سأنقذُ حياتُك |
A adaga... a sua vida corre perigo. | Open Subtitles | الخنجر .. إنّ حياتُك في خطرٍ. |
A sua vida acabou. | Open Subtitles | حياتُك قُضِيَتْ. |
Faça sua vida inteira outra vez. | Open Subtitles | كوّن حياتُك من جديد. |
Ou tornarei a tua vida pior do que já ela está. | Open Subtitles | أو سأقوم بجعل حياتُك تعيسةً أكثر مما هي عليه |
Mas tu, pai, construíste a tua vida, e a minha, sozinho. | Open Subtitles | لكن أنت، يا أبي لقد بنيتَ حياتُك . . |
a tua vida está a correr perigo neste momento. | Open Subtitles | حياتُك في خطر مُحدق الآن |
Esta é a tua vida. | Open Subtitles | هذه هي حياتُك |