"حياتُك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua vida
        
    • a tua vida
        
    Vou cuidar de si e mimá-la para o resto da sua vida. Open Subtitles أنا سأعتني بك وأشبعُ رغباتُكِ لبقية حياتُك
    Faça a sua vida inteira novamente, como a pessoa boa que você é. Open Subtitles إجعَل حياتُك مُكتملة من جديد، مثل شخصيّتُك الطيّبَة.
    Que a sua vida toda é uma mentira. Open Subtitles أنّ حياتُك كلّها عبارة عن كذبة
    Trace, é a tua vida. Querida, não é de mais ninguém. Open Subtitles تريس، هي حياتُك عزيزتي، و ليست لـ أحد غيرك
    É por eu não conseguir viver mais um segundo a sentir-me culpada por ter estragado a tua vida. Open Subtitles هذا بشأني، لم أعُد قادرة على العيش أكثر أشعرُ بالذنب لما فعلتهُ تجاه حياتُك
    É a sua vida que não tem sentido e é corrupta. Open Subtitles إنّها حياتُك التي فاسدة وبلا معنى
    Mas no momento em que o médico lhe deu a notícia, a notícia que havia de mudar a sua vida para sempre, diga-nos, o que lhe passou pela cabeça? Open Subtitles لكن بتلك اللحظة الطبيب أعطاك بعض الأنباء، أنباءٌ من شأنها تغير مجرى حياتُك للأبد، فأخبرنا... ما الذي يجوب بخلدك؟
    Desde quando existem a sua vida e a minha vida? Open Subtitles ومنذُ متى ثمّة "حياتُك" و"حياتي"؟
    Porque eu vou salvar sua vida. Open Subtitles لأنني سأنقذُ حياتُك
    A adaga... a sua vida corre perigo. Open Subtitles الخنجر .. إنّ حياتُك في خطرٍ.
    A sua vida acabou. Open Subtitles حياتُك قُضِيَتْ.
    Faça sua vida inteira outra vez. Open Subtitles كوّن حياتُك من جديد‫. ‬
    Ou tornarei a tua vida pior do que já ela está. Open Subtitles أو سأقوم بجعل حياتُك تعيسةً أكثر مما هي عليه
    Mas tu, pai, construíste a tua vida, e a minha, sozinho. Open Subtitles لكن أنت، يا أبي لقد بنيتَ حياتُك . .
    a tua vida está a correr perigo neste momento. Open Subtitles حياتُك في خطر مُحدق الآن
    Esta é a tua vida. Open Subtitles هذه هي حياتُك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus