E, se não me diz nada, nada dirá a mais ninguém. | Open Subtitles | و حين لا تتحدّث إليّ حتماً لن تتحدّث إلى الآخرين |
Não faz grande sentido ouvir música se não nos soa bem. | TED | ليس هناك في الواقع غرض في الاستماع إلى الموسيقى حين لا يكون سماعها جيدا بالنسبة لك. |
Sempre o ouço dizer, se não confia em alguém... | Open Subtitles | لقد سمعتك تقولها مراراً حين لا تثق بشخص ما |
É difícil conquistar miúdas quando não se tem um carro. | Open Subtitles | صعب أن تحصـل على الفتيـات حين لا تملك سيـارة |
É um desafio educar um génio quando não se é um. | Open Subtitles | إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك |
É difícil dormir quando não nos sentimos seguros na nossa própria casa, não é? | Open Subtitles | من الصعب النوم حين لا تشعرينَ بالأمانِ في بيتك، أليسَ كذلك؟ |
Deixas alguma parte dele enterrada, e crescerá de novo quando menos esperares. | Open Subtitles | إن تركتِ جزءاً منه تحت الأرض فإنه سيعود للنمو حين لا تتوقعين ذلك |
Mesmo quando mais ninguém acredita em si, ele é a única pessoa que a ama incondicionalmente. | Open Subtitles | حتى حين لا يؤمن بك أحد، يبقى من يحبّك دون شروط |
A recordação é uma coisa maravilhosa se não tiveres de reviver o passado. | Open Subtitles | ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً |
Ela fica nervosa se não houver ninguém pra dizê-la onde está. | Open Subtitles | تضيق حين لا يكون أحدٌ بجانبها ليخبرها أين هي |
Bem, se não encontrares nada, volta para o motel em 2 horas. | Open Subtitles | حين لا تنجح بالعثور عليه فعد للنُزل خلال ساعتين |
Depois, isso soa a algo que dirias se não quisesses ter uma relação com alguém. | Open Subtitles | إنها تبدو ككلمةٍ تقال حين لا تكون لديك الرغبة في الارتباط بشخص ٍ ما |
E se não fizeres bem o teu trabalho... e mais alguém se tornar uma vítima? | Open Subtitles | أو حين لا نؤدي عملنا بشكل جيّد يدفع شخص ما عواقب ذلك؟ |
É o que acontece quando não se usa a cabeça para jogar. | Open Subtitles | لكن هذا ما تحصل عليه حين لا تفكر في لعبتك |
O que é que faz quando não se anda a afogar? - Sou esquiador. | Open Subtitles | إذن ماذا تعمل حين لا تحاول إغراق نفسك في النهر؟ |
Não é algo que tu farias... porque é impossível exibir-se quando não se tem rabo. | Open Subtitles | لأنــه من المستحيل أن تظهر مؤخرتك حين لا يكون لديك مؤخرة |
Acho que é o que se passa, quando não se usa o cinto de segurança. | Open Subtitles | أظن بأنّ هذا ما يحصل حين لا تربط حزام الأمان . أليس كذك ؟ |
Quando estamos sozinhos e vulneráveis, num sono profundo e indefesos, quando não nos podemos mexer. | Open Subtitles | حيث نكون وحيدين و مستضعفين نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة حين لا يكون بوسعنا الحراك |
E é isso que Deus nos dá quando não nos arrependemos e cremos no Seu Filho. | Open Subtitles | وذلك ما يصيبنا به الربُّ القدّوس حين لا نتوب ونؤمن بابنه. |
- Um dia destes, quando menos esperar, hei-de encontrá-lo. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ بوقت ما، حين لا تتوقع هذا سأجدك |