| Assim que achássemos a nossa terra nós planeámos comprar mantimentos. | Open Subtitles | لقد خططنا لشراء الطعام بمجرد عثورنا على الأرض المناسبة |
| Já planeámos o suficiente. Comecem a fazer as malas. | Open Subtitles | لقد خططنا بما فيه الكفاية ابدأوا حزم الامتعة |
| Vou autorizar a operação militar em Sangala como planeado. | Open Subtitles | سأقوم بالسماح للحملة العسكرية في سانغالا كما خططنا |
| A remodelação é muito maior do que tínhamos planeado. | Open Subtitles | إعادة التنظيم فعليا أكبر بكثير من ما خططنا |
| Não falávamos da morte do Ken nem dos nossos planos. | Open Subtitles | نحن لمْ نتكلمْ حول موتِ كين، أو عن خططنا |
| Vais ter um bebé! Os nossos planos financeiros estão destruídos. | Open Subtitles | إذا حصلنا على طفل رضيع كل خططنا المالية ستنهار |
| Achou que ficaria quieto num canto enquanto executávamos nosso plano? | Open Subtitles | هل كنت تعتقد أنه سيبتعد متذمراً بينما ننفذ خططنا ؟ |
| planeámos passar o fim-de-semana juntos e ele foi-se embora. | Open Subtitles | خططنا للرحيل بنهاية الاسبوع وعندها قام بالرحيل فقط |
| Tenho uma ideia que pode tornar-te CEO muito antes do que planeámos. | Open Subtitles | ستجعلك المدير التنفيذي للإمبراطوريه في وقت اقرب من ما خططنا عليه |
| Originalmente, planeámos fazer tudo a partir daqui. | Open Subtitles | من البداية، خططنا لأن نفعل كل شيء من هنا |
| Nós planeámos um ataque de surpresa. Huerta estava à nossa espera! | Open Subtitles | لقد خططنا لنفاجئهم و " هيورتا " كان فى إنتظارنا |
| É algo que já tínhamos planeado e se o tivéssemos feito... | Open Subtitles | هذا شئ خططنا له منذ مدة طويلة وربما اذا فعلناه |
| Ele chegará a casa hoje, se tudo correr como planeado. | Open Subtitles | سيصل للبيت اليوم إذا سار كلّ شيء كما خططنا. |
| O ataque aos Senhores do Sistema começará antes do planeado. | Open Subtitles | سيبدأ الهجوم على لوردات نظام الجواؤلد الحاكم أسرع مما خططنا سابقا |
| Mas... não a posso deixar interferir nos nossos planos. | Open Subtitles | ولكنني لا يمكن السماح لها بان تعرقل خططنا |
| Para o fim do curso, os promotores estavam entusiasmados, quando falámos sobre os nossos planos para a vida depois de sermos libertados. | TED | وقرب نهاية الدراسة كان المدّعون متحمسين، حيث تحدثنا عن خططنا للحياة بعد إطلاق سراحنا. |
| Não vai interferir com os nossos planos para Mortimer e Elaine. | Open Subtitles | . أنا متأكدة أننا لا نحتاج للقلق بشأنه سوف لن يتدخل فى خططنا بشأن . مورتيمر وألين |
| Sim, nós fizemos.Nós nos reunimos.Nós queríamos ver até onde o nosso plano nos levaria. | Open Subtitles | بل فعلنا , لقد شكلنا فريقاً أردنا أن نعرف إلي أي مدي ستأخذنا خططنا |
| Mas Guy, você queria isso. Nós planejamos juntos no trem, não se lembra? | Open Subtitles | ولكن أردت هذا، لقد خططنا لهذا سويا في القطار سويا، أتذكر؟ |
| Se o meu pai descobre o que estamos a planear, ele prega-me à parede. | Open Subtitles | اذا اكتشف ابي ما خططنا اليه هو سوف يثبتني على الحائط |
| Isto vai acontecer às 19h30 tal como tínhamos combinado. | Open Subtitles | سنقوم بهذه العملية السابعة مساء الليلة كما خططنا |
| E como tudo vai tão bem... vou adiantar os planos. | Open Subtitles | في الحقيقة الأمور تسير جيّده جدا لأنّي أطور خططنا |
| Quem está a fazer isto, conhece os nossos procedimentos... as nossas medidas de segurança, até a nossa frequência alterada. | Open Subtitles | من يفعل هذا يبدو انه على معرفة بكل اجراءتنا خططنا الامنية حتى تردداتنا اللاسلكية |
| Eu certamente sempre o planeei. Tu não? | Open Subtitles | أنا متأكد أننا دائمًا خططنا لذلك أليس كذلك؟ |
| Vamos ter que tirá-los do submarino antes do previsto. | Open Subtitles | قد يكون علينا أن نبعدهم قبل أن ننفذ خططنا |
| Maestro, sabes que já temos a temporada planeada para dois anos. | Open Subtitles | كما تعرف مايسترو لقد خططنا بالفعل لهذا الموسم منذ عامين |
| Combinamos comer tudo o que havia porque a quimioterapia me vai fazer deitar tudo para fora de qualquer maneira e vais-me mesmo segurar no cabelo quando o fizer. | Open Subtitles | بأننا خططنا لأكل كل قطعة طعام هنا لأن العلاج الكيماوي سيؤثر عليّ وهذا سوف يساعد على أي حال وأنت ستحمل شعري عندما أفعل ذلك |
| Sinto muito por as coisas não terem sido como planeamos. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية بأن الأمور لم تسر كما خططنا |