| Pensamos sempre que só acontece com os outros, mas se acontece com a gente estamos irremediavelmente perdidos. | Open Subtitles | دوما ما تعتقد انه يحدث للاخرين وها هو يحدث لك انت ضال وميئوس منك |
| O nosso povo tentou esconder-se deles, mas éramos sempre descobertos. | Open Subtitles | لقد حاول شعبنا الإختفاء منهم ، و لكنهم كانوا دوما ما يجدوننا |
| sempre inflamando-o contra os nossos garotos, ensinando-o à nos odiar. | Open Subtitles | دوما ما كنت متعجبا حول احضاره لابنه الى مثل تلك الاماكن المشحونة دوما |
| As pessoas estão sempre a perguntar qual a diferença entre um aviso e um exemplo. | Open Subtitles | يتسائل الناس دوما ما الفرق بين التحذير وبين العِبرة. |
| sempre me fez feliz recordar o meu pai e sabia que teria gostado desta história. | Open Subtitles | دوما ما اشعر بالسعادة حين اتذكر والدي 1069 01: 41,293 كنت اعلم انه سيحب هذه القصة. |
| Porque fazeis sempre o que a bruxa velha diz? | Open Subtitles | لم تفعلين دوما ما تريدك تلك العجوز أن تفعلينه؟ |
| Desculpem, ele foge sempre que lhe dou um pouco de trela. | Open Subtitles | أنا آسفه، إنه دوما ما يهرب إذا فككت صًدارته |
| Os Egipcios garantiam sempre que a luz solar podia iluminar o túmulo do faraó. | Open Subtitles | المصريون دوما ما حرصوا على أن تصل أشعة الشمس دوما للفرعون |
| - É engraçado, porque eras tu que sempre querias ir para a floresta. | Open Subtitles | إنه أمر مضحك لأنه دوما ما أردت أن تذهبى إلى الغابة |
| As pessoas sempre fazem coisas que não quer fazer. | Open Subtitles | دوما ما يجعلك الناس تفعلين ما لا ترغبى به |
| Tenho de te confessar... sempre me senti um pouco desconfortável perto de crianças. | Open Subtitles | على أن أعترف أننى دوما ما كنت أخرق قليلا مع الأطفال |
| Começamos com uma calma agradável o tempo todo, mas sempre acabamos tendo uma discussão. | Open Subtitles | في كل مرة نبدأ بداية جيدة.. ولكن دوما ما تنتهي بشجار |
| É o que faz sempre. Não pode fazer por causa disto, por causa daquilo. | Open Subtitles | ولكن دوما ما تفعلين، لا يمكنك فعله بسبب هذا أو ذاك |
| Comes sempre cereais. | Open Subtitles | به الكثير من السكريات دوما ما تأكلين الحبوب |
| Cumpro sempre as promessas que faço a maluquinhos musculosos que me matam se não as cumprir. | Open Subtitles | دوما ما أحافظ على عهودي في حال سيتسبب عدم وفائي بها بقتلي |
| sempre tive ciúmes da tua relação com o Morty e tu não sabias que precisavas da minha aprovação? | Open Subtitles | لأنني دوما ما كنت غيورة من تسكع مورتي معك ولم تنتبه لمقدار رغبتي بقبولك لي |
| Fyke! sempre o ladrão fica no fim com o pau cozido! | Open Subtitles | اللعنة، دوما ما يتحصل اللص على نهاية العصا المبللة. |
| Tratas sempre disto. Eu lido com esta. | Open Subtitles | انت دوما ما تعتنى بهذه الامور انا سأعتنى بهذا |
| Embaixador, eu digo sempre, "Se queremos mudar o mundo, não podemos esperar que outros o façam por nós". | Open Subtitles | أيها السفير، دوما ما أقول أنَّك إذا أردت تغيير العالم، فلا تنتظر أناس آخرين ليفعلوا ذلك بدلاً عنك. |
| Mas assustam-se sempre quando veem o que somos. | Open Subtitles | لكنهم دوما ما يخافوا لما يروا ما نحن عليه |