| Porque é que vocês tem de se atacar sem motivo? | Open Subtitles | لماذا يتوجب عليكما ان تتقاتلا من دون سبب ؟ |
| Ou tem uma daquelas vozes irritantes que deixa toda a gente nervosa ainda com mais barulhos sem motivo. | Open Subtitles | أو له تلك الأصوات المزعجة التي تسبب الغضب للجميع، بالإضافة إلى افتعال فوضى زائدة دون سبب |
| Pensar... que um amigo o matou sem razão, seria demasiado ridículo. | Open Subtitles | أعني أن التفكير أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا |
| Milhares morrem todo dia sem razão. Onde está o seu coração para eles? | Open Subtitles | الالاف يموتون يوميا دون سبب اين قلبك عليهم؟ |
| Então devo ter os olhos secos e comichão na garganta por nada. | Open Subtitles | ثم أعتقد لدي جفاف العين والتهاب في الحلق من دون سبب. |
| Não se mata tantas pessoas assim, desta forma metódica e cuidadosa, sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب |
| Um rapaz de 16 anos, aparecimento súbito de visão dupla e terrores noturnos sem causa aparente. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |
| Chorava sem motivo. Dois segundos depois, queria mimos. | Open Subtitles | كانت تبكي دون سبب وبعد ثانيتين ترغب في عناق |
| Depois, morrem as células do silêncio, e falas muito alto sem motivo. | Open Subtitles | وبعد ذلك، عندما تموت بقية الخلايــا .سوف تصرخ من دون سبب إطلاقاً |
| Ias deixar-me matar o teu irmão assim sem motivo? | Open Subtitles | لقد كنت على وشك أن تجعلني أقوم بقتل أخيك من دون سبب |
| Um rapaz de 10 anos grita pela vida sem motivo aparente. | Open Subtitles | طفل في العاشرة من العمر يصرخ مستنجداً دون سبب |
| Mas todos nós. Nos sentimos indefesos e envergonhados sem motivo. | Open Subtitles | "بل خصوصيّتنا جميعاً، شعرنا بالعجز والخجل دون سبب مقنع" |
| A casa dela não tinha um autoclismo que descarregava sem razão e um namorado que se ia embora por uma grande razão. | Open Subtitles | لكن منزلها لم يكن به حمام لا يصرف المياه دون سبب و حبيب سيرحل لسبب كبير |
| Vivem nas árvores. Deviam parar de se matar sem razão aparente. | Open Subtitles | إنهم يعيشون بين الأشجار بخلاف أنه يمكنهم الكف عن قتل أنفسهم دون سبب |
| E de repente, sem razão a tipa conta tudo só para ser uma cabra. | Open Subtitles | ثم فجأة دون سبب تلك الحقيرة تكشف الأمر كله حباً في أن تكون عاهرة |
| Estas pessoas morreram sem razão nenhuma. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً |
| - Não é por nada, Jake... mas o gajo que despachou o teu amigo? | Open Subtitles | ليس دون سبب ، جايك ولكن الرجل الذى قتل رفيقك |
| O ventilador caiu em cima de mim sem nenhuma razão, e estava ligado. | Open Subtitles | أمي , أمي المروحة سقطت من دون سبب و كانت تعمل |
| Ao invés de uma lista de sintomas sem causa, temos uma lista de possíveis causas para um sintoma. | Open Subtitles | بدلاً من قائمة من الأعراض دون سبب لدينا قائمة بالأسباب المحتملة لعرض واحد |
| É como se alguém pudesse acabar contigo, de repente, sem qualquer razão. | Open Subtitles | انها مثل شخص ما يمكن تفريق معكم في أي وقت من دون سبب. |
| Já fez uma festa no dia 5 de Maio sem qualquer motivo. | Open Subtitles | أقمت بالفعل حفلاً في الخامس من مايو دون سبب |
| Não devias tirar-me da cama sem motivos, ou devias? | Open Subtitles | لم يجدر بك إخراجي من السرير من دون سبب , صحيح ؟ |
| Uma pessoa não mata tanta gente desta forma cuidadosa e metódica sem uma razão. | Open Subtitles | لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب |