| Nós somos uma organização religiosa dedicada à preservação e salvação da raça humana. | Open Subtitles | إننا منظمة دينيه موجوده لكي تحافظ على حمايه و خلاص الجنس البشري |
| Cresci numa família religiosa, cumpro com as minhas crenças com regularidade. | Open Subtitles | وتربيت في عائله دينيه أهتميت بالخدمات الدينيه |
| Opõe-se por completo a ter qualquer tipo de dimensão religiosa na nossa área de trabalho? | Open Subtitles | هل أنت بصوره مطلقه معارض لأي أبعاد دينيه بالموضوع؟ |
| Se és contra por crenças religiosas ou pessoais, é uma coisa. | Open Subtitles | حسنا, أنت ضده, لمعتقدات دينيه أو إعتقدات شخصية هذا شيئ واحد |
| Uns dizem que ele não pode comer purê de batatas por razões religiosas... | Open Subtitles | ...البعض يقول بانه لا يستطيع أكل البطاطا المهروسه لأسباب دينيه |
| Ethel e outras 70 crianças foram retiradas de uma seita religiosa. | Open Subtitles | أيثل" و70 طفلا آخر " أنتقلوا من طائفه دينيه |
| Talvez comunguem uma convicção religiosa? | Open Subtitles | ربما انت تشاركه بمعتقدات دينيه ؟ |
| Estão a expressar a sua liberdade religiosa. | Open Subtitles | إنهم يعبرون عن حقهم لحريه دينيه |
| E tu tens liberdade religiosa. | Open Subtitles | وتحصلين على حريه دينيه |
| Não sou zelote, como o Knox, que trava uma guerra religiosa contra o seu próprio povo. | Open Subtitles | شن حرب دينيه على شعبه |
| "Camponesa bávara tem visões religiosas." | Open Subtitles | -بنت المزرعه البافاريه عندها رؤيه دينيه |