Agora... encontre uma forma científica de recuperar o contacto com os nossos homens no terreno. | Open Subtitles | الآن ابحثوا لي عن طريقة علمية لإعادة الاتصال مع رجالنا في الميدان |
Disseram-me que ia trabalhar numa coisa que mantivesse os nossos homens no Vietname em segurança. | Open Subtitles | لقد تم أخباري أنني أعمل على شيء سوف يبقي رجالنا في "فيتنام" آمنين. |
Porque é que temos o hábito de reunir os nossos homens na cena de uma batalha sobrenatural? | Open Subtitles | لماذا يبدو وكأنه لدينا عادة تجميع رجالنا في مشهد المصارعة الخارقة؟ |
Digo que devemos apoiar os nossos homens na vida e na morte! | Open Subtitles | يجب ان نساعد رجالنا في الحياة وفي الموت اني ادعمك. |
Deixei um dos nossos no planeta quando o revistámos. | Open Subtitles | تركت أحد أفضل رجالنا في الكوكب حيث فتشناه |
Lá está o nosso homem. | Open Subtitles | هناك أحد رجالنا في الخارج |
Eles limparam-nos a todos. Os nossos homens estão a ficar nervosos. | Open Subtitles | لقد تخلصوا من الجميع، رجالنا في غاية التوتر |
Qualquer dos nossos homens no terreno que perde o check-in, ligamos ao contacto. | Open Subtitles | أيّ من رجالنا في الموقع يفوته التفتيش، نجري اتصالاتنا بذَويه . |
Ela vai ajudar-nos a esconder os nossos homens na Abadia. | Open Subtitles | هي ستقوم بمساعدتنا بإخفاء رجالنا في الدير |
Não acha que é um dos nossos no forno, pois não? | Open Subtitles | -أنتِ لا تظنّين أنّ أحد رجالنا في الفرن، أليس كذلك؟ |
O nosso homem está a postos. | Open Subtitles | رجالنا في حالة تأهّب |
O nosso homem está no turno da noite. | Open Subtitles | رجالنا في المناوبة الليلية |
O inspetor de saúde está lá. Os nossos homens estão prontos. | Open Subtitles | مفتش الصحة هناك رجالنا في أمكنتهم |
Só Deus sabes quantos dos nossos homens estão nesses Talibans.. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم من رجالنا في هؤلاء |