| Vai-me dar esse álcool ou Vou ficar aqui plantado? | Open Subtitles | هل ستبيعني كحولاً ام سأظل واقفاً هكذا هنا؟ |
| DJ, às vezes assusta-me pensar que Vou ficar solteiro a vida toda. | Open Subtitles | دى جى، ينتابنى الخوف أحيانا من أننى سأظل أعزب طوال عمرى |
| OK, então não é tão fácil assim. Bem, mesmo que eu não consiga, ainda serei um humano altamente evoluído. | Open Subtitles | حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور |
| Se atravessas essa parede e te transformas num desses tipos, eu fico sozinho do lado de cá. | Open Subtitles | إن إجتزت ذلك الحائط وأصبحت واحداً من أولئك الرجال، سأظل وحيداً هنا في هذا الجانب |
| ainda não, mas eu Ficarei por cá até alguém se aproximar. | Open Subtitles | ليس بعد ، لكني سأظل هُنا حتى يقترب شخصاً ما |
| Levei os meus pais à falência e estarei endividado até morrer. | Open Subtitles | و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت |
| Por essa razão, Continuo a trabalhar neste projeto científico desde 2012 para o levar do laboratório para o mundo real. | TED | و لهذا السبب، سأظل أعمل علي هذا المشروع من معرض العلوم عام 2012 لأنقله من المعمل إلى الواقع. |
| Vou continuar a vir, até enfraquecer a tua resistência. | Open Subtitles | سأظل آتي مرة تلو أخرى. حتى تضعف ممانعتك. |
| Quem disse que Vou ficar com o uniforme? Quero um Martini. | Open Subtitles | ومن أقل إني سأظل بهذا الزي سأشرب مارتيني من فضلك |
| Acho que Vou ficar por perto e ver como isto acaba. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأظل فى الجوار وأرى كيف سيجرى ذلك الأمر |
| Então, Vou ficar mais um pouco, sorte a tua. | Open Subtitles | لذا ، سأظل هنا لفترة ، لحسن حظك |
| Mas amo-te mais que tudo e sempre serei o seu pai. | Open Subtitles | لكنني أحبك أكثر شيء سأظل دائما أبوكِ وهذا وعد مني |
| E, enquanto eu viver, serei eu a Rainha de Inglaterra. | Open Subtitles | لذا طالما أنا على قيد الحياة سأظل ملكة انجلترا |
| Se eu ainda estava vivo, era porque ele assim o queria. | Open Subtitles | لو كنت سأظل حياً،فهذا سيكون بسبب إنه أردانى كذلك |
| Sabes que fico aqui o dia todo se for preciso. | Open Subtitles | تعرف أنني سأظل هنا طوال اليوم لو اضطررت لذلك |
| Se posso viver e ficar atrás... eu fico atrás. | Open Subtitles | إذا استطعت النجاة ببقائى فى المؤخرة سأظل فى المؤخرة. |
| Por enquanto, Ficarei aqui. Posso cobrir a tua ausência. Eu irei, mas o que é? | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، سأظل انا هنا بإمكانى أن أغطي غيابك |
| Sei que estarei a sorrir Logo, logo com o meu amor | Open Subtitles | أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب |
| Quando vender, Continuo vinhateiro, nos meus vinhedos. | Open Subtitles | بعد البيع سأظل أنا مزارع العنب سأحتفظ بعنبي |
| Vou continuar a procurar, até pedi também a todos da família. | Open Subtitles | سأظل أبحث عنه؛ حتّى أنّني سأجعل العائلة كلّها تبحث معي |
| Jesse, não importa o que digas neste momento, continuarei a amar-te, entendes? | Open Subtitles | جيسي، غير مهم، أي شيء ستقولينه لي الآن سأظل أحبك، أتفهمين؟ |
| Hum, só quero que saibas que Eu vou continuar a incomodar-te. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعلمي أني سأظل مستمراً في مضايقتك |
| vou estar na loja até às cinco e depois talvez tentar fazer as pessoas rir por volta das 20:30. | Open Subtitles | .أنا سأظل في المتجر لغاية الساعة الخامسة وبعد ذلك ربما احاول اضحاك الناس عند الساعة الثامنة والنصف |