| Se o pai perguntar, fomos dar um passeio e perdemo-nos. | Open Subtitles | إذا سألك والدك قولي له اننا ذهبنا للتنزه وضعنا |
| Da próxima vez que alguém te perguntar, não penses nisso. | Open Subtitles | إن سألك أحد في المستقبل لا تستغرقي وقتاً بالتفكير |
| Ninguém te perguntou se querias ser trazida ao mundo. | Open Subtitles | ما أقصده أنه لا أحد سألك عن رغبتكِ في القدوم لهذا العالم |
| perguntou-te se foste um bom miúdo todo o ano? | Open Subtitles | هل سألك ما إذا كنت فتاً مطيعاً على مدار العام؟ |
| Ele fez-te uma pergunta, soldado. | Open Subtitles | لقد سألك سؤالا أيها الجندي الرجل ميت دماغيا |
| Bem, mas alguém sequer te pediu para voltares cá? | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا من الذي سألك لتأتي إلى هنا في المقام الأوّل؟ |
| Se alguém te perguntar o que tens vestido, o que dizes? | Open Subtitles | لو ان احدهم سألك من تقلد الليلة ماذا ستقول ؟ |
| Se alguém vos perguntar quem foi a pessoa mais rica da História, quem é que vocês escolhiam? | TED | لو سألك أحدهم عن أغنى الأشخاص في التاريخ، من ستذكر له؟ |
| Está-Ihe a perguntar se sabia que ia herdar 3.500 libras do coronel Paradine, se e quando ele morresse. | Open Subtitles | لقد سألك, ان كنت تعرف انك سترث مبلغ 3500 جنيه لو مات الكولونيل بارادين |
| Se o Vijay perguntar sobre o David, não lhe digas nada. Fica quieta...assim. | Open Subtitles | إذا فيجاى سألك عن ديفيد لا تخبريه أى شئ أصمتى هكذا |
| Mas ontem quando aquele actor te perguntou quem eu era, não hesitaste em repudiar-me. | Open Subtitles | لكن أمس ذلك الممثل سألك من أنا وأنت أخبرته العكس تماماً |
| Não atendeste o teu telemovel e quando ele te perguntou onde tinhas estado disseste que não era nada do seu interesse | Open Subtitles | و عندما سألك أين كنت قلت له أن هذا لا يخصه وقد أتيت بعد منتصف الليل في الليلة التي قبلها |
| Porque creio que nunca ninguém te perguntou antes. | Open Subtitles | أني أسألك ، جلين لأني لدي حدس أنه لا أحد أبداً سألك هذا من قبل؟ |
| O Sr. Klandis perguntou-te acerca de todas as drogas que tomaste. | Open Subtitles | مستر كلانديس سألك عن كل المخدرات التي تتعاطاها |
| Ele fez-te uma pergunta, seu... | Open Subtitles | He asked you a question, twinkle toes. يا سريع القدمين ،لقد سألك سؤالاً [Knock on door] |
| Primo, queres repetir o que disseste ao Sr. Kierney quando te pediu para descreveres a nossa relação? | Open Subtitles | ياابن عمي,هل تستطيع اعادة ماقلته لمستر كيرني عندما سألك عن وصف علاقتنا ؟ |
| Alguém lhe perguntou sobre o seu voto? | Open Subtitles | بالتأكيد بدون شك هل سألك أحد ما عن تصويتك؟ |
| E se te perguntarem por que te aproximas do palanque? | Open Subtitles | وماذا إن سألك أحدهم لماذا تقترب من المسرح ؟ |
| Esse Capitão Cottingham, perguntou-lhe alguma coisa relacionada com os assassinos? | Open Subtitles | هذا النقيب كوتنجهام هل سألك الى اى شئ يشير الى القتلة ؟ |
| Quando alguém pergunta sobre o teu futuro, se é uma piada para ti, é uma piada para eles também. | Open Subtitles | لو سألك شخص ما عن المستقبل ، لو أنها مزحة بالنسبة لك ، فإنها كذلك بالنسبة لهم |
| Ele fez-lhe as mesmas perguntas que eu lhe acabei de fazer, correcto? | Open Subtitles | هل هذا الشخص سألك نفس الأسئلة التي طرحتها عليك الآن؟ |
| pediu-te ajuda, a pesar de não trabalharem mais juntos? | Open Subtitles | لقد سألك لكي تقوم بمساندته حتى وإن كنتم لا تعملون مع بعضكم بعد الآن؟ |
| Têm-lhe perguntado se o senhor se quer candidatar. | Open Subtitles | سألك الناس إن كنت ترغب في الترشح. هل ترغب في ذلك؟ |
| Olha, Miguel... se aqueles polícias fizerem algumas perguntas, não te preocupes, apenas... | Open Subtitles | أنظر ، إذا سألك هذان الشرطيان إي أسئلة فلا تهتز ـ فقط ، أجبهم بصراحة ، حسن؟ |
| O detective Bell não perguntou se viu o Eugene, ele perguntou se sabe onde podemos encontrá-lo. | Open Subtitles | المحقق بيل لم يسألك ان رأيته سألك أين من الممكن أن نجده |
| Deixa-me perguntar-te isto: | Open Subtitles | سأذهب إلى (كارميلا) عند أختها دعني سألك سؤالاً |