| Em Agosto de 1914, eles marcharam confiantes para a guerra com flores nas suas espingardas. | Open Subtitles | في أغُسطس عام 1914 , لقد ساروا للحرب بروح حماسية عالية بزهورٍ بداخل بنادقهم |
| A minha paciência foi recompensada com as cabeças decepadas de homens que marcharam ao seu lado. | Open Subtitles | ..وكُوفيء صبري بضرب رؤوس الرجال الذين ساروا بجانبكم |
| Elas podem esperar! Precisam saber que caminharam seis dias para nada. | Open Subtitles | يمكنها ان تنتظر, يجب ان يعرفوا لقد ساروا لمدة ستة ايام من دون فائده |
| E eles caminharam por muitos dias e noites até uma terra longínqua... | Open Subtitles | لقد ساروا للعديد من الأيام والليالي في الأرض البعيدة خلال الجبال الضخمة التي لا يوجد لها نهاية |
| Ela estava tão bonita que quando os homens a viram a caminhar pela rua, guiavam os carros mesmo por cima do passeio. | Open Subtitles | كانت جميلة جداً الرجال الذين رأوها ساروا على طول الطريق هم يقودون سياراتهم حتى على الرصيف |
| caminhar pelo quarteirão, esperar pelo sinal, atravessar quando estiver luz verde. | Open Subtitles | ساروا عبر المباني، انتظروا الإشارة ثم عبروا |
| As tripulações marcharam da City de Londres até Guildhall e o ministro da Marinha vangloriou-se com a sua glória. | Open Subtitles | أطقم السفينيتن ساروا فى شوارع ( العاصمه ( لندن ) حتى وصلوا إلى ضاحية ( جليدهول ليستقبلهم قائد البحريه بأكاليل الغار |
| Milhares, numa coluna compacta, marcharam pelas ruas do centro de Amsterdam, enquanto os alemães os cercaram com tanques. | Open Subtitles | جيربن فاجنر شاهد عيان الالاف ساروا فى طوابير متلاصقة (فى شوارع وسط (أمستردام وقد احاطهم الألمان بالدبابات |
| marcharam pelo Rosengracht e cantaram a Internacional. | Open Subtitles | هكذا ساروا فى طريق (روزنراخت) منشدين النشيد الوطنى |
| E a Betty Friedan na entrada com metade das mulheres que marcharam pela Quinta Avenida. | Open Subtitles | والناشطة (بيتي فريدان) في صالة الاستقبال مع نصف النساء اللاتي ساروا بمظاهرة الجادة الخامسة. |
| Sem treino, marcharam para enfrentar os panzers, bem perto das chaminés das suas fábricas. | Open Subtitles | ...غير مدربين على القتال ساروا ليواجهوا قوات ( البانزر ) الألمانيه... داخل منطقة المداخن التابعـه لـمصـانعـهـم |
| Duzentos soldados Espanhóis caminharam em direcção da praia. | Open Subtitles | مائتي جندي أسباني ساروا على الشاطئ |
| e no dia seguinte retornou à Casa Branca e então eles caminharam todo o caminho para Sr. Matthews numa grande procissão. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي.. عاد إلى البيت الأبيض. "ثم ساروا على طول طريق "سان ماتيو"، في موكب طويل مهيب. |
| Mataste o quarto homem a caminhar na lua? | Open Subtitles | لقد قتلت الرجل الرابع الذين ساروا على سطح القمر؟ |
| Vêm a caminhar há semanas. | Open Subtitles | .لابد انهم قد ساروا لعدة اسابيع |
| Vêm a caminhar há semanas. | Open Subtitles | . لقد ساروا لمدة اسابيع |