| Eles pensaram que se me comessem, a minha magia iria para o seu sangue. | Open Subtitles | إعتقدوا إذا قاموا بهضمى سوف يجرى سحرى فى دمائهم |
| Mantenha-o entretido enquanto eu faço magia. | Open Subtitles | أتستطيعين ان تشغليه بينما اشغل سحرى, من فضلك؟ |
| Em paz, liberta essa energia para a minha magia. | Open Subtitles | فى سلام أطلق الطاقه التى ستأتى من سحرى |
| Sabes, se calhar, a solução não é mágica. Se calhar, é... Maternal. | Open Subtitles | و ربما لا يكون حل سحرى ربما يكون حل أُمومى |
| A ilha deve ter uma espécie de camuflagem mágica ou assim. | Open Subtitles | الجزيرة لديها غطاء سحرى أو شئ من هذا القبيل |
| O viajante, que não era tolo, sabia que era uma criatura mágica que podia crescer cinco metros numa noite. | Open Subtitles | الرحاله بكل تاكيد عرفهُ فى الحال حصان البحر مخلوق سحرى يستطيع ان ينمو ويزداد طولاً عشره اقدام فى ليله واحده |
| Talvez seja a minha aparência e o meu charme. | Open Subtitles | ربما الأمر يعود إلى وسامتى أو سحرى |
| E depois quando tirarem a minha magia vai ser libertado, não vai? | Open Subtitles | وعندما تأخذين سحرى,فسوف يتحرر,أليش كذلك؟ |
| Algo muito preocupante, a minha magia foi inútil contra ele. | Open Subtitles | شئ ما يسبب المشاكل لنا إن سحرى عديم الفائدة تجاهه |
| A minha magia está um pouco enferrujada, e nunca fui tão talentoso como tu, é por isso que vais ser tu a lançar o feitiço. | Open Subtitles | لقد قل تاثير سحرى قليلا ولم اكن دائما بقدر موهبتكِ لذلك انتى من ستقومين بالقاء تلك التعويذه |
| E sem mencionar, configurar os antigos encantos Bialyenses, para funcionar em conjunto com a minha magia. | Open Subtitles | و ناهياً عن ذلك , تكوين اللغة البيوليانية القديمة لتعمل بتناسق مع سحرى |
| "Suficientemente poderosa para rasgar o tecido da própria magia." É como matar um Deus. | Open Subtitles | أجل ، قوى كفاية لتمزيق طراز سحرى بنفسه كقتل إله |
| Em paz, liberta a energia para a minha magia. Que assim seja. | Open Subtitles | والسلام يطلق الطاقه التى تأتى من سحرى |
| Em paz, liberta a energia para a minha magia. | Open Subtitles | والسلام يطلق الطاقه التى تأتى من سحرى |
| Ainda não encontrei solução mágica nenhuma. | Open Subtitles | قبل أن تسأل الإجابه لا لم أجد أى حل سحرى بعد |
| E esperamos que tudo passe, numa esperança mágica de recuperarmos as nossas vidas? | Open Subtitles | تعرفى , و نأمل أن كل شىء سيكون على ما يرام نتمنى بشكل سحرى أن نستعيد حياتنا مجددا؟ |
| Sei que começou como uma mancha de energia mágica a flutuar no espaço, que criou os deuses Ember e Umber, que criou este local magnífico, | Open Subtitles | الفاتحة سحقاً يا رفاق أعرف أنها بدأت بسائل سحرى مجنون طفى فى الفضاء و تسبب بمولد |
| Quem sabe o que é possível numa lâmpada mágica? | Open Subtitles | -حسنا , من الذى يعرف المحتمل خلال مصباح سحرى ؟ |
| Ele consegue tirar uma carta mágica detrás da minha orelha. | Open Subtitles | انه يستطيع ان يخرج كارت سحرى من اذنى. |
| Uma tarde mágica em que os sonhos se realizam ou são esmagados! | Open Subtitles | مساء سحرى... حيث تصنع الأحلام... و تتحطم |
| Vou dar-te uma dor de cabeça mágica. Vagabundos... | Open Subtitles | سأعطيك صداع سحرى ...أيها التائهون |
| Faz... Faz parte do meu charme. | Open Subtitles | كل هذا جزء من سحرى. |