| Há manifestantes reunidos no exterior do Centro dos embaixadores da paz, em protesto contra a atribuição de vistos aos Visitantes. | Open Subtitles | تجمع المئات من المتظاهرين خارج مقر سفراء السلام إحتجاجا على قرار منح تأشيرات دخول للزوار |
| Agora já é de manhã. A Quinta-Coluna voltou a agir, matando três dos meus embaixadores da paz. | Open Subtitles | و الآن حلّ الصباح، و الرتلُ الخامس تحرّكوا ثانيةً، قاتلين ثلاثةً من سفراء السلام. |
| Dou-vos os dois homens que mataram os embaixadores da paz. | Open Subtitles | سأسلّمكم الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام. |
| Tenho de ir ao Centro dos embaixadores da paz. | Open Subtitles | أنا مضطرة للذهاب لمقر سفراء السلام |
| Sei que dei cabo desta coisa dos embaixadores da paz, mas... hei-de arranjar maneira de compor isto. | Open Subtitles | أعلم أنني أفسدت أمر سفراء السلام هذا كله -لكن ، أنا سأجد طريقة لتصحيح هذا الوضع |
| Em directo, do Centro dos embaixadores da paz, | Open Subtitles | كان معكم على الهواء من مقر سفراء السلام |
| - Eu aderi aos embaixadores da paz. | Open Subtitles | انه , لقد انضممت الى سفراء السلام |
| O programa dos embaixadores da paz tem muitas regalias, mas esta é a melhor de todas. | Open Subtitles | لبرنامجِ تبادلِ سفراء السلام مزايا عديدة، لكن... هذا أفضلها. |
| Chad Decker, em directo do Centro dos embaixadores da paz, em Nova Iorque. | Open Subtitles | هنا (تشاد ديكر) على الهواء مباشرة من مقر سفراء السلام بنيويورك. |
| Sou o Chad Decker, em directo do Centro dos embaixadores da paz, em Nova Iorque onde Mary Falkner, a voz do movimento anti-"V", se aproxima do palanque. | Open Subtitles | هنا (تشاد ديكر) معكم على الهواء مباشرة من مقر سفراء السلام بنيويورك حيث ( مارى فولكنر) ، صوت الحركة المناهضة للزوار |
| pela morte do seu marido, combinado com a resposta de Anna a uma tentativa de assassinato no Centro dos embaixadores da paz, resultou numa efusão de novos apoios para os Visitantes. | Open Subtitles | مع رد فعل ( آنا) لمحاولة الإغتيال التى تمت فى مقر سفراء السلام وقد نتج عن ذلك سيل جديد من الدعم للزوار. |
| Temos de encerrar a investigação sobre a Malik, e quero os homens que assassinaram os embaixadores da paz esta manhã. | Open Subtitles | -علينا إغلاقُ التحقيق بقضيّة (ماليك )، و أريدُ الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام صباحَ اليوم. |