| Todos estes diplomados vão começar uma nova vida! Pronto. Já estou atrasada. | Open Subtitles | كل هؤلاء المتخرجين سيبدأون حياة جديدة حان الأمر, انتهى وقت عملي |
| Isto é terrível. As pessoas vão começar a evitar Springfield. | Open Subtitles | هذا فضيع، الناس سيبدأون بتجاهل سبرنقفيلد |
| Sabe, se continuar com isso, as pessoas vão começar a dizer que você é louco. | Open Subtitles | أتعلم إذا استمريت على هذا المنوال الناس سيبدأون بمناداتك مجنون |
| É tarde demais, eles Começam a filmar numa semana. | Open Subtitles | سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع |
| Chegamos a uma certa idade e Começam a morrer que nem tordos. | Open Subtitles | عندما تصل الى عمرا معين, سيبدأون بالموت امامك يمينا و يسارا. |
| É melhor agachar-se. Podem começar a disparar em breve. | Open Subtitles | يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً |
| Repara, todos vão começar a falar. | Open Subtitles | انظر،أن الجميع سيبدأون بالتحدث بلا أنقطاع الآن |
| Sabes, amanhã milhões de pessoas vão começar a apresentar-se nas igrejas e rezar para que o seu amoroso Deus não os queime no inferno para sempre. | Open Subtitles | غداً ملايين البشر سيبدأون فى الاحتشاد فى داخل الكنائس ويصلون لربهم العطوف |
| Sabes que me vão começar a pedir para lhes retirar as multas de estacionamento. | Open Subtitles | سيبدأون بطلبي بأن أمحو لهم مخالفات الوقوف |
| Se estiver aqui mais de cinco minutos, as pessoas vão começar a... | Open Subtitles | حينما أطيل في مكوثي أكثر من 5 دقائق، سيبدأون الناس بـ... |
| vão começar a procurar assim que bloquearem a marina. | Open Subtitles | سيبدأون بالبحث حالما ينتهون من إغلاق المرسى |
| Temos negócios em andamento e se não tratarmos deles, as pessoas vão começar a ficar com ideias erradas. | Open Subtitles | لدينا أعمال تحت الإعداد وإذا لم نعالجهم، الناس سيبدأون بتكوين أفكار مضحكة. |
| Com um buraco destes, vão começar a enchê-lo com todo o tipo de merdas, Atika. | Open Subtitles | بحفرة مثل هذه سيبدأون بتعبئتها بكل انواع القاذورات , عاتيكة دعهم |
| Quero dizer, uma vez que se deixe alguém vivo, irão concluir que ficou bonzinho e aí as pessoas Começam a desobedecer, e depois é só trabalho, trabalho, trabalho. | Open Subtitles | أعنى أنه اذا ترددت كلمه واحده بأن القرصان قد أصبح رقيقا فزملاؤه سيبدأون فى عصيان أوامره و لا شئ سوى العمل .. العمل.. |
| Venderam tudo nos edifícios baixos e amanhã Começam com material novo. | Open Subtitles | قال إنهم كادوا ينهون الرزمة وغداً سيبدأون برزمة جديدة |
| Vêm cá amanhã limpar as carpetes, Começam pelo piso 44, certo? | Open Subtitles | منظفو السجاد سيأتون غداً سيبدأون من الطابق الـ44, حسنٌ؟ |
| Na verdade, os relatórios de vestiário dizem que o adolescente ficou com dores de barriga ao saber que estaria prestes a começar. | Open Subtitles | في الواقع مراسلنا من غرفة الملابس يقول ان هذا الشاب بدأ يشكو من معدته عند علمه انهم سيبدأون به |
| Assim que eles acabarem de levar coisas, vao começar a levar pessoas. | Open Subtitles | ،بمجرد أن يفرغوا من أخذ الأشياء سيبدأون بأخذ الأشخاص |
| Todos começariam a formar pares para salvar a raça humana, sexo apenas para procriação, então eu teria sido o homem estranho. | Open Subtitles | الجميع سيبدأون بالتزاوج لينقذوا البشرية سأكون منبوذاً |
| Mas iam começar uma vida de dificuldades esgotantes e de monotonia. | TED | ولكنهم سيبدأون الاّن حياة من العذاب المرير والرتابة. |
| O Smith e o Burton começarão, com o Smith a enfrentar. | Open Subtitles | سميث و بيرتون سيبدأون علي ان يكون سميث الاول |