| Vamos acolher um rapazinho dum orfanato na Nova Escócia e ele chega no trem da tarde. | Open Subtitles | حصلنا على صبي صغير من دار الأيتام في نوفا سكوتيا, وهو قادم في قطار بعد الظهر |
| - Você vê factos, mas eu vejo um rapazinho aterrorizado com o dedo cortado. | Open Subtitles | ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة هل هو مازال حتى على قيد الحياة؟ |
| Quando fecho os olhos, só consigo imaginar o Alak em menino. | Open Subtitles | عندما أغمض عيني، يمكنني فقط صورة العلاق كما صبي صغير. |
| Talvez seja melhor aceitar e ir pra casa, como um bom menino. | Open Subtitles | ربما، فمن الأفضل أن تأخذ فقط دواء مثل صبي صغير جيد والعودة الى الوطن. |
| Quando vinha para aqui, um miúdo apontou para mim e disse... | Open Subtitles | في الطريق إلى هنا ,صبي صغير لطيف أشار إلي وقال لي: |
| Eu sei, mas ele é só uma criança que tenta ajudar. | Open Subtitles | أنا أعرف، لكنه صبي صغير و كان يحاول المساعدة |
| Nesta fotografia em particular, o corpo de um rapaz jovem foi usado para reconstituir uma cena de crime. | TED | وفي هذه صورة بالذات, جثة صبي صغير قد استخدم ليعيدون تمثيل مشهد الجريمة. |
| Um pedófilo e um rapazinho entram na floresta. | Open Subtitles | اذاً,هناك معتدي على الاطفال و صبي صغير يمشيان في الغابة |
| Uma casa grande na praia, uma linda esposa, um rapazinho a brincar com um balde na areia. | Open Subtitles | منزل كبير على الشاطئ زوجة جميلة صبي صغير يلعب مع دلو في الرمال |
| Sim, estava a procurar um relatório de desaparecidos sobre um rapazinho, 8 anos, talvez mais novo, cabelo castanho, olhos castanhos. | Open Subtitles | أجل، كنت أبحث عن تقرير لشخص مفقود صبي صغير.. عمره ثماني سنوات وربما أقل |
| - O Grande Khan não se rebaixaria a matar um rapazinho. | Open Subtitles | - لن يتدنى "الخان" العظيم إلى درجة قتل صبي صغير. |
| Algures dentro destas paredes, um rapazinho está a ser vestido. | Open Subtitles | في مكان ما داخل هذه الأسوار, يتم إلباس صبي صغير. |
| Talvez tenhas razão... mas não consigo deixar de pensar nele como um rapazinho. | Open Subtitles | "ربما تكونين على حق, ولكن لايمكنني ان اساعد نظرتي له وكأنه صبي صغير". |
| Quem chorará pelo menino Que nunca teve nada | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير وهو ماكان ليُحافظ عليه |
| Quem chorará pelo menino Que pisou a areia escaldante | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير مشى على الرمال الحارقة |
| Quem chorará pelo menino Que conhecia a mágoa e a dor | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير عرف جيدا الجرح والألم |
| Os Miller. Tinham um miúdo chamado Max. | Open Subtitles | أجل , عائلة ميلر كان لديهم صبي صغير اسمه ماكس |
| Era apenas um miúdo quando ela morreu... mas lembro-me bem dela. | Open Subtitles | كنت مجرد صبي صغير عندما توفّيت لكنّي أتذكرها جيدًا |
| Um dos reféns é uma criança de sete anos de idade. | Open Subtitles | أحد الرهائن صبي صغير عمره في السابعة تقريباً |
| As primeiras 48 horas do rapto de uma criança são cruciais. | Open Subtitles | يجي أن أتصرف على هذا الاساس ال 48 ساعة الأولى بعد خطف صبي صغير تكون حاسمة |
| Eu reparei que em sua casa há muitas fotografias suas e de um rapaz numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | انا , لاحظت في منزلك هناك عدة صورة لك مع صبي صغير على كرسي متحرك |
| Há um pequeno rapaz que é capaz de contar a história toda. | Open Subtitles | هناك صبي صغير بوسعه اخباركم القصة الكاملة |