| Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. | TED | وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها. |
| Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. | TED | هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن. |
| difícil para ti, Laura? Para ti, nada é difícil. | Open Subtitles | كيت.لقد بدأت لتوي هذا الأمر صعب بالنسبة إلي |
| Compreendo isto e uma decisão muito difícil para si. | Open Subtitles | أتفهمك أن هذا القرار سيكون صعب بالنسبة لكِ |
| É complicado para mim ter calma. | Open Subtitles | إن الأمر صعب بالنسبة لي لأخفي مهارتي ،، أتعرف؟ |
| Com todo o respeito, xerife... hoje é um dia difícil para mim. | Open Subtitles | مع إحترامي, يا سيدي اليوم هو حقاً يوم صعب بالنسبة إلي |
| Sei que é difícil para ti, Huck, mas confia em mim. | Open Subtitles | أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي. |
| Toda esta interacção do eu e da identidade foi muito difícil para mim à medida que crescia. | TED | مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر. |
| É difícil para as pessoas deixarem más impressões. | TED | إنه أمر صعب بالنسبة للناس أن يتركوا انطباعاً سلبياً. |
| Deixou de escrever e fechou todas as contas nas redes sociais, o que é uma coisa muito difícil para uma jornalista. | TED | وتوقفَت عن الكتابة وأغلقت كل حساباتها على مواقع التواصُل الاجتماعي، وهو، كما تعلمون، أمرٌ صعب بالنسبة لكَونها صحفية. |
| Qualquer expressão emocional, por maior ou menor que seja, é difícil para mim. | TED | التعبير العاطفي، سواء كان قليلاً أم كثيراً، هو أمر صعب بالنسبة لي. |
| Eu quero saber porquê que é difícil para ti. | Open Subtitles | أريد معرفة لماذا هو صعب بالنسبة إليك ؟ |
| Lamentamos incomodá-lo. Sabemos que isto é difícil para si. | Open Subtitles | نحن آسفين لإزعاجك، ونحن ندرك أن هذا وقت صعب بالنسبة لك |
| E continuou a vir todas as semanas. E difícil para mim. | Open Subtitles | ومن وقتها وأنت تأتي كل أسبوع في نفس الوقت وهذا صعب بالنسبة لي |
| Não sabes como isto é difícil para mim. Amo-te tanto. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كم هذا صعب بالنسبة لي , أنا أحبك كثيراً |
| É difícil para a companhia provar que estão todas a mentir, que estão todas loucas. | Open Subtitles | إنه أمر صعب بالنسبة للشركة بأن تجادل بأنك تكذبين أنت مجنونة |
| Quero dizer, ele está-se a abrir muito sobre o Iraque, o que é difícil para ele. | Open Subtitles | أقصد أنه منتفح كثيراً بشأن العراق, وهذا صعب بالنسبة له |
| Mas eu sei como isto deve ter sido difícil para si e isso deixa-me feliz. | Open Subtitles | لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك و هذا جعلني سعيده |
| Nem imaginas como isto tem sido complicado para mim. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كيف كان الأمر صعب بالنسبة لي |
| Isso é dificil pra voce, não é? | Open Subtitles | هذا صعب بالنسبة لك، أليس كذلك؟ أنا فقط لا أريد أن أراك تتأذى – |