"ضحت بحياتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • sacrificou-se
        
    • deu a vida
        
    • sacrificou a
        
    Uma coisa sei: ela sacrificou-se para me salvar. Open Subtitles ما أعلمه ، أنها ضحت بحياتها لكى تنقذ حياتى
    A Gwen sacrificou-se para eu poder escapar. Devo-lhe a minha vida. Open Subtitles جوين)، ضحت بحياتها لكي) أتمكن من الهرب، أدين لها بحياتي
    A Teela sacrificou-se, para te salvar, Thane. Open Subtitles تيلا ضحت بحياتها لكي تنقذك يا ثاين
    Ela acreditava e eu também, Ela deu a vida para te encontrar. Open Subtitles و إنها تؤمن بما أؤمن به و ضحت بحياتها لتجدك
    A Kyla deu a vida por estas grutas. Open Subtitles كايلا ضحت بحياتها من أجل هذه الكهوف
    Jamais esquecerias a amiga de juventude que sacrificou a vida dela pela tua. Open Subtitles أنت لن تنسي أبداً صديقة طفولتك, التي ضحت بحياتها لأجلك.
    Portanto, não só ela não o deu para adopção, como sacrificou a sua vida pela dele. Open Subtitles أنها لم تتخل عنه قط، بل ضحت بحياتها لأجله
    Ela sacrificou-se pela nossa causa. Open Subtitles ضحت بحياتها من أجل قضيتنا
    Samantha Wabash deu a vida por isso, e então eu desfiz o sacrifício dela. Open Subtitles سمانثا واباش) ضحت بحياتها) ،فقط لتفعل هذا .ومن ثم حطمت تضحيتها
    "sacrificou a carreira toda por aquele homem e nem deu resultado"? Open Subtitles ضحت بحياتها المهنية بأكملها لأجل ذلك الرجل و من ثم لم يفلح الامر؟
    A sua avó sacrificou a sua vida para salvá-lo. Open Subtitles ولكن جدتك ضحت بحياتها لإنقاذك
    Ou se sacrificou a vida dela pela minha? Open Subtitles أو... هل ضحت بحياتها من أجلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus