| É por isso que estes métodos exigem uma receita médica. | TED | لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب. |
| Agora, ele está não só a desenvolver o "Cardiopad", mas outros aparelhos médicos móveis para tratar diferentes situações. | TED | والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة. |
| Saiam da cidade. Informem as autoridades e tragam medicamentos. | Open Subtitles | اخرجوا من البلدة وابلغوا السلطات وارجعوا بمعدات طبية |
| É um caso clínico, não é um caso de polícia. | Open Subtitles | إنها حالة طبية و إنها ليست حالة تستدعي الشرطة |
| -Mas dá-nos cabo da paciência quando há testes clínicos a fazer. | Open Subtitles | ولكنه عندما حاول صبرنا يتعلق الأمر الى إجراء فحوص طبية. |
| A princípio, estes álcoois mais fortes eram usados para efeitos medicinais. | TED | في البداية، هذه المشروبات الروحية الأقوى استخدمت لغايات طبية. |
| - Nas mãos certas, um simbiote pode levar-nos a grandes descobertas médicas. | Open Subtitles | السيمبيوت فى الأيدى الصحيحة يمكن أن يؤدي إلى إكتشافات طبية هائلة |
| O nome da sua mulher apareceu num chamado médico de emergência. | Open Subtitles | جاء اسم زوجتك حتى على 911. وهو حالة طبية طارئة. |
| Era muito medicinal e funcional mas não tinha estilo. | TED | كانت ثياب جداً طبية وعملية ولكنها ليست أنيقة. |
| Ouviu o que o doutor disse. Precisa de ajuda médica. | Open Subtitles | سمعت ماذا قاله الطبيب أنت تحتاج إلى مساعدة طبية |
| "é não ter reforma, nem segurança social, nem assistência médica." | Open Subtitles | لا يوجد من تقاعد أو تأمينات أو مساعدات طبية |
| Para provar uma coisa destas é necessária investigação médica. | Open Subtitles | لإثبات شئ كهذا أنت تحتاج لأبحاث طبية جديدة |
| Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. | TED | إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة. |
| O tornozelo do Cavalheiro Inglês precisa de cuidados médicos. | Open Subtitles | إن كاحل الرجل الإنجليزي يحتاج إلى رعاية طبية |
| A Polícia foi revistar a sede, à procura de medicamentos. | Open Subtitles | العمدة أجرت غارةَ على النادي بحثاَ عن وصفات طبية |
| A Polícia foi revistar a sede, à procura de medicamentos. | Open Subtitles | العمدة تجري غارةَ على النادي بحثاَ عن وصفات طبية |
| Há um ensaio clínico particular que teve algum sucesso. | Open Subtitles | هناك تجربة طبية معينة من الممكن أن تنجح. |
| Sim, executamos testes clínicos em todos os novos medicamentos. | Open Subtitles | أجل، نجري تجارب طبية على كل عقار نطوّره. |
| Depois, vendiam-nos como cadáveres medicinais em toda a Europa. | Open Subtitles | ثم يبيعونها على أنها مستحضرات طبية في كامل أنحاء أوروبا |
| Falar com pessoas a quem pago para terem ideias médicas. | Open Subtitles | للتحدث مع الأشخاص الذين أدفع لهم ليأتوا بآراء طبية |
| Peço transporte médico para ferido crítico no local da Equipa 4. Escuto. | Open Subtitles | أطلب مساعدة طبية لمصاب في حالة خطيرة في الفرقة اربعة, إنتهى |
| A erva na cabana podia ser medicinal. | Open Subtitles | الماريغوانا في الكوخ قد تكون لأسباب طبية |
| Afinal, "febre das conchas" é uma doença a sério. | Open Subtitles | تبين أن حمى الرخويات هي حالة طبية واقعية. |
| A menos que queiram abrir uma clínica, vão querer vender tudo. | Open Subtitles | حسنا، مالم يبدؤوا بفتح عيادة طبية فإنهم سيبيعون تلك الأدوية |
| Se dizes uma palavra sobre isto a alguém, arranjarei uma maneira medicamente plausível para te matar e sair impune disso. | Open Subtitles | اذا اخبرت أحدا ما بكلمة من هذا,سأجد طريقة طبية لقتلك وسأنفذ بجلدي |
| A minha mãe tem problemas de saúde. para ser sincera. | Open Subtitles | أُمي لديها مشاكل طبية ولدي مشاكل مُخدرات لأكون صريحة |
| Isso faria de si um milagre da medicina. De onde veio? | Open Subtitles | سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟ |