| Que quatro adultos negligenciaram e abandonaram uma menina pequena. | Open Subtitles | البالغين الأربعه أهملوا و تركوا ورائهم طفلة صغيرة |
| Então é por isso... que tentas foder uma criança? | Open Subtitles | ألهذا السبب انت تحاول أن تضاجع طفلة صغيرة |
| Um vizinho no Corredor acusado de matar uma miúda. | Open Subtitles | أحد الجيران فى الطابور متهم لقتله طفلة صغيرة. |
| Você era apenas uma rapariga no meio da noite. e você estava a brincar na neve em frente a nossa casa. | Open Subtitles | كنت طفلة صغيرة في منزل صغير و كنت تجرفين الثلج من على سطح المنزل |
| Quando era uma garotinha, sonhava em pôr os maus na prisão. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلة صغيرة حلمت بوضع الرجال السيئين في السجن أعد هذه |
| Quando temos um bebé, uma criança pequena, essa criança não consegue sair do seu berço. | TED | عندما يكون لديك طفلة صغيرة والطفلة صغيرة، لا تستطيع التسلق خارج فراشها. |
| Eu já tenho uma bebé linda que está a meses de começar o infantário. | Open Subtitles | لدي سلفا طفلة صغيرة جميلة على بعد أشهر من الذهاب للحضانة |
| Bem, já há muito tempo que a gente não se falava, e já não sou uma miudinha. | Open Subtitles | حسناً، مضى وقت طويل منذ أن تحدثنا وأنا لم أعد طفلة صغيرة بعد الان |
| Hoje, gritei com uma menina por pintar um arco-íris. | Open Subtitles | اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح |
| E hoje, tenho uma menina e nenhum polaco quer escondê-la. | Open Subtitles | اليوم لدي طفلة صغيرة ولا يوجد عائلة بولندية تخفيها |
| Disse que a minha mãe morreu quando era menina. | Open Subtitles | أخبرتُك أنّ أمّي ماتت حينما كنتُ طفلة صغيرة. |
| Quando nos mudámos para o Botsuana, eu era uma criança que falava suázi fluentemente e nada mais. | TED | عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك. |
| É como, com todos estes anos de treino, ser uma criança e jogar, e depois ganhar, é uma experiência extraordinária. | TED | وبالنسبة لي، خلال كل تلك السنوات من التدرّب، وأنني كنت طفلة صغيرة وألعب التنس، ثم أفوز، لقد كانت تجربة رائعة. |
| Quando era pequena, o meu pai costumava trabalhar muito, também. | Open Subtitles | تعلمين،عندما كنتُ طفلة صغيرة أبي أيضًا كان يعمل كثيرًا |
| E havia uma menina pequena que me seguia para onde fosse. | TED | و كانت هناك طفلة صغيرة تتبعني حيثما ذهبت |
| Não, mas têm uma miúda e não quis correr riscos. | Open Subtitles | لا , ولكن هناك طفلة صغيرة. ولم اعطيه الفرصه |
| uma miúda perfeita como eu era depois de os meus pais se separarem. | Open Subtitles | طفلة صغيرة بريئة كما كان حالى عند إنفصالى والدىّ |
| Mas eu acho que há uma rapariga na terra que tem saudades disto. | Open Subtitles | وأتصور أن هناك طفلة صغيرة هناك من هو مفقود هذا. |
| Você tem algumas boas lembranças do tempo que passaram juntos quando você era uma garotinha. | Open Subtitles | كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة, |
| Doutor, como é que um bebé conseguiu salvar um homem adulto de se afogar? | Open Subtitles | أيها الطبيب ، كيف تنقذ طفلة صغيرة رجلاً بالغاً من الغرق؟ |
| Lanie era uma bebé ela deve ter morrido também | Open Subtitles | لينى "كانت طفلة صغيرة" من المؤكد انها ميتة ايضا |
| A última vez que te vi, eras uma miudinha. | Open Subtitles | آخر مرة قد رأتيكِ فيها كنتِ طفلة صغيرة |
| O meu avô contava-me histórias de ti quando eu era pequenina. | Open Subtitles | جدي كان يقول لي قصص عنك عندما كنت طفلة صغيرة. |