| A Sarah era apenas um bebé quando nós nos casámos, mas ele sempre a tratou como se fosse filha dele. | Open Subtitles | سارة " كانت طفلة عندما تزوجنا " لكنها دائماً عاملها كإبنته |
| Teve um bebé quando tinha 1 0 anos? | Open Subtitles | هل أنجبتِ طفلة عندما كنت في العاشرة؟ |
| Eu era um bebé quando ele morreu num incêndio. | Open Subtitles | كنت طفلة عندما مات بالحريق |
| E, no seu caso, devia ser uma criança quando contraiu a bactéria. | Open Subtitles | و في حالتك.. أي أنك كنت طفلة عندما التقطت البكتيريا |
| Eu era apenas uma criança quando isto aconteceu, mas lembro-me claramente de como aterrámos na lua. | Open Subtitles | كنتُ مجرد طفلة عندما حدث هذا ولكني أتذكر بوضوح كيف هبطنا على القمر |
| Eu era só uma miúda quando conheci o meu primeiro vampiro, mas sabia as regras. | Open Subtitles | لقد كنت طفلة عندما قابلت أول مصاص دماء ولكني مازلت أتدبر أمر تذكرذلك |
| Mas eu era apenas uma miúda quando vivi com ele. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت مجرد طفلة عندما عشت معه |
| Eu era um bebé quando ele morreu no incêndio. | Open Subtitles | كنت طفلة عندما مات بالحريق |
| Eu era um bebé quando ele morreu no incêndio. | Open Subtitles | كنت طفلة عندما مات فى الحريق |
| Eras apenas uma criança quando ela morreu. | Open Subtitles | لقد كُنتِ طفلة عندما توفت. |
| Ela era uma criança quando isso aconteceu. | Open Subtitles | كانت طفلة عندما حدث هذا |
| Embora ainda fosse uma criança quando cheguei, o meu primo já tinha crescido e transformado no... | Open Subtitles | ومع أني كنت ما زلت طفلة عندما وصلت لهنا (كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان |
| Eras uma criança quando casaste com o Tucker. | Open Subtitles | كنتِ طفلة عندما تزوجتي (تاكر). |
| Mas eu era apenas uma miúda quando vivi com ele. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت مجرد طفلة عندما عشت معه |
| Eras uma miúda quando fui dentro. | Open Subtitles | كنتِ مجرد طفلة عندما دخلت السجن |
| Era apenas uma miúda quando o tive. | Open Subtitles | كنت طفلة عندما أنجبته |