| viveram felizes para sempre desde que calçou o sapato | Open Subtitles | فلقد عاشا حياة سعيدة جدا منذ لائمها الحذاء |
| Os meus pais são do Quebec, mas viveram em Bordéus. | Open Subtitles | والداي من مدينة كيبيك لكنهما عاشا في مدينة بوردو |
| Durante anos, viveram como se mais ninguém existisse no mundo. | Open Subtitles | ولسنوات، عاشا معا كأنه ليس في هذا العالم أحد غيرهما. |
| vivem aqui há dois meses e não têm amigos. | Open Subtitles | لقد عاشا هنا منذ شهرين وليس لديهما أصدقاء |
| Depois matei os velhotes que cá viviam. | Open Subtitles | ثمّ قتلتُ الزوجين المسنين اللذين عاشا هنا |
| Adão e Eva, devem ter vivido aqui. | Open Subtitles | "آدم" و "حواء"، لا بد أنهما عاشا هنا |
| Lafitte e a sua filha, Cosette, viveram lá até há 10 anos. | Open Subtitles | لافيت وابنته كوزيت عاشا هناك حتى 10 سنوات مضت |
| Apesar de nem sempre concordarmos, Excelência, as nossas sociedades sempre viveram em paz. | Open Subtitles | و على الرغم من أننا لا نتفق دائما يا مولاى إلا أن مجتمعينا العظيمان عاشا دوماً بسلام |
| "e o Príncipe e a Princesa viveram felizes para sempre." | Open Subtitles | والأمير والأميرة عاشا بسعادة دائمة بعدها |
| Espera, se viveram felizes para sempre, eles casaram, e ela estaria aqui connosco, não é? | Open Subtitles | ولكن أنتظر, لو عاشا فى سعادة أبدية وهو تزوجها كانت ستكون معنا هنا , أليس كذلك؟ |
| E a linda princesa e o seu bonito príncipe partiram rumo ao seu castelo onde viveram felizes para sempre." | Open Subtitles | والأميرة الجميلة والأمير الوسيم مضيا إلى قلعته حيث عاشا بسعادة إلى الأبد |
| Depois o príncipe levou a Cinderella para o seu castelo... e viveram felizes para sempre. | Open Subtitles | ثم جاء الأمير ليأخذ سندريلا إلى قلعته و عاشا بسعادة بعد ذلك |
| Chama-se opressão. Eles viveram aqui antes, é uma longa história. | Open Subtitles | هذا يسمى طغيان لقد عاشا هنا من قبل ، إنها قصة طويلة |
| Sabe, aqueles dois tipos que viveram aqui antes de nós? | Open Subtitles | أتعرفِ الشخصان الذان عاشا بالمنزل قبلنا؟ |
| Estamos a olhar para as duas pessoas que viveram mais tempo com a doença. | Open Subtitles | أننا نحبث عن شخصان الذان عاشا لفترة طويلة مع المرض. |
| Eles viveram juntos num casamento feliz durante mais de 5 meses. | Open Subtitles | لقد عاشا سوياً في سعادة جمة... لأكثر من خمسة أشهر. |
| Não é "E viveram felizes para sempre." | Open Subtitles | إنّها ليست قصة تقليديّة تُختتم بالنهاية السعيدة للحكايات الخيالية: عاشا في سعادة وهناء. |
| Temos de arranjar tempo para nos lembrarmos dos recém-casados que viveram aqui. | Open Subtitles | .. نحن بحاجة لأخذ بعض الوقت لنتذكّر الزوجين حديثي الزواج اللذان عاشا هنا |
| Por exemplo, essa casa um casal sem filhos vivem aí, isso é o que eu sei. | Open Subtitles | على سبيل المثال هذا المنزل هناك على حد علمى هناك زوجين عاشا دون اولاد هناك |
| É uma história fascinante: eles já vivem juntos e ela quer que se casem. | Open Subtitles | هي قصة ساحرة لأنهما عاشا معاً وهي أرادت منه أن يتزوجها |
| Esta é a chave da casa onde os meus pais viviam quando nasci. | Open Subtitles | هذا مفتاح المنزل الذي عاشا بهِ والداي عندما ولدتُ. |
| É como se Romeu e Julieta tivessem vivido em Nova Iorque. | Open Subtitles | إنه كما لو عاشا (روميو) و (جوليت) في (نيويورك) |