| Sei que é tudo muito bonito, com as conservas nos frascos... e os presuntos pendurados na garagem... até terem tanto bolor, que dá para se extrair penicilina... | Open Subtitles | أعرف أن المكان ساحر مع أواني المخللات و سحر الجنوب و الخنازير التي تقبع في الجراج حتى تتعفن و يظهر عليها فطر عفن الخبز |
| Existem quatro possíveis caminhos dentro do labirinto. Porém, de cada vez e sempre, o bolor escolheu o caminho mais curto e o caminho mais prático. | TED | هناك 4 طرق محتملة لهذه المتاهة، و لكن مرةً بعد أخرى، قام عفن الوحل بإتِّباع أقصر طريق ممكن وأثراها فائدة. |
| Odeio este café, odeio comer comida embalada, e o ar aqui cheira a mofo. | Open Subtitles | أنا أكره هذه القهوه أكره أن آكل الطعام من القصدير و الهواء هنا عفن |
| Cheira suficientemente a um açougueiro com mofo. | Open Subtitles | ايي والروائح مثل الجزارين عفن الحق بما فيه الكفاية. |
| De facto, quando olhamos para o tipo de palavras usadas para descrever doenças, acabamos por encontrar estas palavras: "podre", "pestilento", "pútrido" ou "pungente". | TED | في الواقع، عندما ترى أنواع الكلمات المستخدمة في وصف الأمراض، فغالبا ستجد هذه الكلمات: "عفن" و "نتن" و "فاسد" و "لاذع" |
| De todo o lixo e podridão que me fazem recordar este sítio. | Open Subtitles | والرجال ذوي الملابس الفضفاضة من أي شيئ عفن ونتن يذكرني بهذا المكان |
| Sim, mas essas estão podres meu | Open Subtitles | أجل لكن هذا عفن يا رجل |
| A conclusão deste estudo foi que o bolor tinha uma forma primitiva de inteligência. | TED | نتيجة هذه التجربة: أن عفن الوحل يمتلكُ ذكآءً بدائياً. |
| Os investigadores fizeram isso em intervalos repetidos, e o bolor reagia sempre retardando o seu crescimento. | TED | قاموا بتكرار هذه العملية على فترات، و في كل مرة، كان عفن الوحل .. يبطئ من نموه كَرَدةِ فعل. |
| Uma terceira experiência: O bolor foi convidado a explorar um território coberto de aveia. | TED | في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان. |
| Tenho trabalhado com realizadores de filmes num documentário de longa-metragem sobre o bolor — sublinho "longa-metragem" — que está na fase final de edição. Muito em breve estará nos vossos ecrãs do cinema. | TED | كنت قد عملت مع صانعي أفلام على أطول فيلم وثائقي عن عفن الوحل و أُأكِّد على مدة الفيلم، الذي في آخر مراحل التعديل و سيعرض على شاشات السينما عما قريب. |
| Basicamente, amarrámos as pessoas para formarem uma célula gigante e convidámo-las a seguirem as regras do bolor limoso: | TED | قمنا بربطهم ببعض ليمثلوا خلية كبيرة و طلبنا منهم اتباع قوانين عفن الوحل |
| - O meu aquecedor avariou. - Tenho mofo na cozinha. | Open Subtitles | ان قلبى منفطر انا لدى عفن اسود سام فى مطبخى |
| Nunca tivemos problemas com mofo preto. Tem a certeza? | Open Subtitles | لم يظهر أي عفن أسود خلالها هل أنت متأكد ؟ |
| Não, quando nos divorciamos, tu dês-te me uma casa com problemas de mofo. | Open Subtitles | لا، عندما تطلقنا أعطيتني منزلا به مشكلة عفن |
| Não queria desperdiçar dinheiro. Pensei que se fosse mofo, as térmitas comeriam-no. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه إذا كان هناك عفن فسيأكله النمل الأبيض |
| Só estou a dizer que este planeta está podre de dentro para fora. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا الكوكب عفن من داخله الى خارجه |
| línguas de serpente, peixe podre. | Open Subtitles | ألسنة ثعابين. سمك عفن |
| Lugares que cheiram a podridão, a terra... e a decomposição. | Open Subtitles | أماكن بها رأئحه عفن و بقايا الحيوانات |
| Uma mosca atraída pelo cheiro da podridão. | Open Subtitles | ذبابة متهوّرة انجذبت إلى عفن كريه |
| Isso é muito melhor do que tratar de dentes podres. | Open Subtitles | أفضل بكثير من عفن الأسنان |
| Reek. | Open Subtitles | "عفن" |
| De repente, Alvin, você é um sufocante fedor na minha vida. | Open Subtitles | فجأة أصبحت عفن خانق في حياتي |