| Mas devias saber que não existe coisa, como, aqui entre nós, com jornalistas. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعلم أنه لا يوجد شئ خارج النص في التقارير |
| devias saber que o plano de casamento que encontraste... é apenas um esboço. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أن خطة عرض الزواج التي وجدتيها مجرد مسودة |
| Tens de saber como lidar com esta gente. Temos uma forma de fazer as coisas. | Open Subtitles | عليك أن تعلم بكيفية معاملة هؤلاء الرجال هنا فلدينا طرقاً محددة لإدراة الأشياء هنا |
| Deve saber que localizei o endereço IP de onde vieram todos aqueles e-mails. | Open Subtitles | عليك أن تعلم بأني حدّدت مكان المعرف الرقمي الذي أتت منه كل تلك الرسائل. |
| - Bem, custa-me dizê-lo... mas acho que deveria saber que eu consigo ouvir cada palavra aqui ao lado. | Open Subtitles | و لكني أظن بأن عليك أن تعلم .بأني سمعت كل كلمة دارت هنا .حسنا لدينا خلاف عائلي هنا |
| Quando saíres daqui, quero que saibas que estarei à tua espera. | Open Subtitles | عندما تخرج من هنا عليك أن تعلم أننى سأكون فى إنتظارك |
| Se é esse o caso, então devia saber que nunca vai afundar esta bola. | Open Subtitles | حسناً، لو كان هذا ما تريده إذاً عليك أن تعلم أنك لن تُسجل بالكرة أبداً |
| precisas de saber que tentei fazer os possíveis pela Amanda. | Open Subtitles | عليك أن تعلم بأني فعلت كل ما أستطيع عليه لأماندا |
| Os números nunca param de vir. devias saber disso antecipadamente. | Open Subtitles | الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً |
| Estamos juntos há pouco tempo, mas já devias saber, tudo é um teste, Michael. | Open Subtitles | ربما أننا لم نعمل سوياً لوقت طويل ولكن عليك أن تعلم بحلول الآن أن كل شيء هو اختبار مايكل |
| devias saber que esse tipo de bigode é um acessório facial muito caro. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أن ذلك النوع من الشوارب تجميـل كمـالي غـالٍ جـدا |
| Já devias saber que não tenho todas as respostas. | Open Subtitles | عليك أن تعلم الآن أنني لا أملك جميع الأجوبة |
| Tu, entre todos os anjos, devias saber isso. | Open Subtitles | أنت , من بين جميع الملائكة عليك أن تعلم ذلك |
| Já devias saber que não se deve falar com ninguém durante a apresentação. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أفضل من التكلم خلال العرض |
| Mas Tens de saber que ela está muito mais doente do que aparenta. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعلم أنها أكثر مرضاً مما تبدوا |
| Tens de saber que contei ao Xerife, por isso, podes guardar as mentiras sobre a Luthor Corp para ele. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعلم بأنني أخبرت الشريف بشأن ذلك لذا يمكنك حفظ أكاذيبك بشأن شركة (لوثر) له |
| Tu Tens de saber que ainda te amo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعلم أني لا زلت أحبك |
| Antes de premir esse gatilho, Deve saber que... disse a um colega. | Open Subtitles | و قبل أن تضغط ذلك الزناد عليك أن تعلم أنني أخبرت رفيقتي |
| Deve saber, Capitão, que eu costumo torcer pelo fim de qualquer casamento. | Open Subtitles | عليك أن تعلم , انني عادةً أبتهج بنهاية أي زواج |
| Já deveria saber que não deve levar as coisas para o lado pessoal. | Open Subtitles | عليك أن تعلم هذا قبل أن تأخذ الأمور بشكل شخصي |
| E após o que me contou a noite passada no bar, pensei que deveria saber. | Open Subtitles | وبعد ما قلته لي بالأمس في الحانة، ظننتُ أنّه عليك أن تعلم ذلك. |
| Ninguém de fora da Agência mas quero que saibas, Roman, que se estes documentos vierem a público, a Agência vai negar todo e qualquer envolvimento. | Open Subtitles | لا أحد من خارج الوكالة لكن عليك أن تعلم لو تلك الوثائق ظهرت للعامة |
| Só quero que saibas que te apoiamos a 100%. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أننا نساندك مئة بالمئة. |
| Antes de continuarmos, devia saber que tenho um homem naquelas árvores. | Open Subtitles | قبل أن نتقدم ، عليك أن تعلم أن لدي رجل مختبئ بين هذه الأشجار |
| Se vais continuar neste caminho, precisas de saber o que o futuro te reserva. | Open Subtitles | إذا كنت سـ تواصل السير على هذا الطريق يجب عليك أن تعلم ما يخبئه مستقبلك |