| Ouve, tens de entender, quando vivi nesta cidade, sentia que não era nada. | Open Subtitles | اسمعي, عليك أن تفهم, عندما عشت في هذه المدينة, كنت أشعر كأنني نكرة. |
| Tive um problema parecido, quando vivi em Praga. | Open Subtitles | كان عندي مشكلة مماثلة عندما عشت في براغ |
| Mas eu era apenas uma miúda quando vivi com ele. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت مجرد طفلة عندما عشت معه |
| A minha viagem pelo autismo começou quando vivia numa unidade residencial para adultos com autismo. | TED | رحلتي مع التوحد بدأت حقا عندما عشت بوحدة سكنية خاصة بالبالغين الذين يعانون من التوحد. |
| A Tasha estava só a proteger-me porque sabia que ele já me tinha batido quando vivia com ele. | Open Subtitles | تاشا كانت تحميني فقط لأنها كانت تعلم بأنهُ ضربني من قبل عندما عشت معه |
| Quando eu morava aqui, entre vós povos, o tempo de nossas vidas nós tivemos você deve lembrar-lhe mais vezes | Open Subtitles | عندما عشت هنا، بينكم أنتم، الأوقات التي قضيناها يجب عليك أن تتذكرها دائما |
| Quando eu morava em Cortesia, saí com um polícia da cidade. | Open Subtitles | واعدت شرطياً عندما عشت في (كورتسي) |
| Mas eu era apenas uma miúda quando vivi com ele. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت مجرد طفلة عندما عشت معه |
| Conhecia, quando vivi em Grandview pela primeira vez. | Open Subtitles | كنت اعرفها, عندما عشت هنا في "جراندفيو" لأول مرة |
| quando vivi em Itália, morava numa vila e conheci os habitantes. | Open Subtitles | عندما عشت في "إيطاليا"، عشت في بلدة صغيرة، وتعرفت على السكان المحليين. |
| Apaixonei-me por Lapsang Souchong quando vivi em Fujian. | Open Subtitles | لقد وقعت في حب شاي (لابسانغ) عندما عشت في (فوجي) |
| quando vivia por entre criminosos, teve piedade deles? | Open Subtitles | عندما عشت مع المجرمين, هل أشفقت عليهم؟ |
| Tive muitos empregos quando vivia aqui, em New Salem. | Open Subtitles | لقد كان لدي عدة وظائف عندما عشت هنا في "نيو سالام". |