| Lembram-se de quando eram crianças e tinham de pisar todas as linhas? | TED | هل تتذكرون عندما كنتم أطفال وتخطون على كل خط ؟ |
| O que estou a dizer é que, quando eram miúdos sonharam que iam ser um grande investidor um dia que pensaria com a sua carteira em vez da sua cabeça? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنكم عندما كنتم صغارا فهل كنتم تحلمون بأن تكونوا مستثمرين قساة يوما ما رجلا يفكر بمحفظته لا بعقله |
| Não fala de espiões. Isto é bom. Costumava trazer-te e ao Nate quando eram pequenos. | Open Subtitles | لا يوجد جواسيس و هذه ميزة لقد اعتدت احضار أنت و نايت لهنا عندما كنتم صغاراً |
| Tenho uma confissão a fazer. Lembram-se quando estavam doentes e eu fui capturado pelo Zhao? | Open Subtitles | أنا لدي إعتراف لأقوله, أتذكرون عندما كنتم مرضى و تم امساكي من قبل زاو ؟ |
| quando estavam juntos, controlava o que ela vestia, onde ia? | Open Subtitles | عندما كنتم سويا هل تحكمت بما تلبس ، اين تذهب ؟ |
| quando vocês estavam no primeiro ano, começámos a trabalhar juntas. | Open Subtitles | عندما كنتم بالصف الاول هذا عندما بدئنا العمل معا |
| Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? | Open Subtitles | ـ أيها الأولاد تتذكرون عندما كنتم صغراً أردتم دوماً عم في رقبة |
| Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? | Open Subtitles | , يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا أردتم دائما عم بالرقبة ؟ |
| Lembrem-se de quando eram crianças, eram ensinados a amar a Ucrânia. | Open Subtitles | تذكّروا عندما كنتم صغارا، عُلّمتم حبّ أوكرانيا |
| Vejo-vos quando eram crianças, como se fosse ontem. | Open Subtitles | وقد أختار حبكِ منذ زمن طويل. أراكم عندما كنتم أطفال بوضوح الأن. |
| Lembro-me quando eram vocês. Recém-chegados. | Open Subtitles | أتذكر، عندما كنتم أنتم يارفاق جددًا للغاية |
| Houve um tempo em que eram "os outros," quando eram as pessoas do exterior. | TED | هناك وقت ما كنت فيه مختلفًا،" عندما كنتم الأشخاص في الخارج. |
| quando eram miúdos todos admiravam o melhor jogador de berlinde, o corredor mais rápido, os jogadores profissionais, os melhores pugilistas. | Open Subtitles | .... عندما كنتم صغاراً كنتم جميعاً معجبون .... |
| Vocês costumavam brincar juntos, quando eram crianças. | Open Subtitles | غالباً تلعبون معاً عندما كنتم صغاراً |
| Vocês não tiveram disso quando eram mais novos? | Open Subtitles | ألم تكونوا كذلك عندما كنتم صغارا؟ |
| Ainda bem que não vos conheci quando estavam vivos porque não gosto nada de vocês, sobretudo de ti! | Open Subtitles | سعيدة لأني لم أكن أعرف أيّ واحد منكم عندما كنتم أحياء، لأنّي لا أستمتع بأيّ منكم، بالأخص أنت. |
| Não fazias ideia que ela não era a tal... quando estavam juntos? | Open Subtitles | هل لم يكن لديك اى فكرة انها ليست الشخص المناسب... عندما كنتم مع بعضكم |
| E isto era quando estavam no barco? | Open Subtitles | وهذا كان عندما كنتم على القارب ؟ |
| Ela ouviu o nome dela quando estavam a discutir. | Open Subtitles | هي سمعت الأسم عندما كنتم تتشاجرون |
| O que é que tu e o Shaw fizeram exactamente, quando estavam em Washington? | Open Subtitles | إذن ، ما الذي قمت به أنتِ و(شاو) بالضبط عندما كنتم في العاصمة؟ |
| quando vocês eram pequenos, aposto que passavam algum tempo a desfrutar o prazer da arte primitiva. | TED | عندما كنتم صغار، أراهن أنكم قضيتم الوقت بالاستمتاع بالفن البدائي. |
| quando vocês estiveram no escritório do promotor, acusaram o Sonny Bruton de violação e assassinato... de três colegas mulheres amarrados na sua cama com a sua própria roupa interior da mesma forma que encontramos a sua esposa. | Open Subtitles | عندما كنتم أنتم الاثنان في مكتب الدي أي كنت ممثل الإدعاء ضده لجرائم اغتصاب وقتل لثلاث طالبات جامعيات |